Орбан срещу
Благодаря му, че повдигна този въпрос, защото със сигурност има много от нашите читатели, които предизвикват подобно мислене и в същото време са отблъснати от тази бързо разпространяваща се форма, vs. съкращение.

От чисто любопитство щракнах в интернет и не останах разочарован. Тези срещу се срещат в различните прояви и „коментари“ на нашите потребители на мрежата. Достатъчно е да се каже, че има само един изтръгнат пример от изреченията на тези, които са коментирали дадена тема: Еврейски срещу бихте насочили интелигентните си енергии в ученето и работата си. " Както можете да видите, тази форма, критикувана от нашия писател на писма, е украсена там няколко пъти в едно изречение. По отношение на съдържанието на цитираното изречение, аз самият съм съгласен с коментара срещу предишния, но сега това не е нашата тема, а самото срещу. Така че нека да видим какво трябва да знаем за него!
A срещу днес това е международно съкращение, латински срещу предлог, т.е. съкратена форма на предлог. Означава ‘някой, срещу нещо’, ‘срещу някого, срещу нещо’. Онези, които са запознати с латинския език, могат да бъдат донякъде изненадани от това, тъй като в класическия латински versus все още е имал значение „към“, значението „против“ се съдържа по-скоро в adversus. Дори днес си спомням много добре запомнящите се стихове, които умело събираха предлозите. Поредицата от предлози, придружаващи винителното, т.е. анте дело, започва по следния начин: „ante, apud, ad, adversus“ и след това завършва по следния начин: „supra, versus, ultra, trans“.