Анализ Руската православна църква и концепцията за; Руски свят; bpb

Цивилизационната концепция за „руски свят“ (на руски: „russkij mir“) не само играе все по-важна роля в политическия дискурс през последните години; Представителите на Руската православна църква (РК) също често се позовават на понятието „руски свят“ в последните си изявления. Има някои константи по отношение на съдържанието, които се изброяват отново и отново.

православна

Катедралата на Христос Спасител на православната църква на Русия в Москва. (& копиране на снимка-съюз, KUNZ/Augenklick)

Цивилизационната концепция за „руски свят“ (на руски: „russkij mir“) не само играе все по-важна роля в политическия дискурс през последните години; Представителите на Руската православна църква (РК), която официално се присъедини към фондация „Руски свят“ през 2009 г., често се позовават в последните си изявления на концепцията за „руски свят“, който е различен от и превъзхожда западната цивилизация. Съдържанието на понятието "Руски мир" е неясно сред представителите на РК. Има обаче някои константи на съдържанието, които се изброяват отново и отново. Най-важните от тях са а) историческо измерение, б) религия или религиозен произход, в) ценности, г) език и д) наднационален характер.

Историческо измерение

Историческото измерение има двойна ориентация, насочено е както назад, така и напред. Руският свят се възприема като нещо, наследено от предците. Терминът „Рус“, наименованието за предмодерната форма на управление или държава на източните славяни, се използва за обозначаване на общността на руснаци, украинци и беларуси, „независимо от времето, когато сме имали единно отечество на управляващата политическа система "(според патриарх Кирил на 3 ноември 2009 г.). По този начин се подчертава историческата общност на източните славяни, което е важно и за настоящето и за бъдещето. Руският свят гарантира сближаването на тези нации в бъдеще, независимо от настоящите политически граници. По този начин тя е нещо като неразривна общност на съдбата, от която нациите, които й принадлежат, не могат да напуснат чрез формиране на политическа воля: цивилизацията отива по-дълбоко от политическите проекти.

Религия, религиозен произход, ценности

език

Според идеите на РК, това по никакъв начин не означава еднообразие или еднообразие в руския свят. По-скоро в тази стая трябва да се съхраняват различните езици, култури и религиозни традиции, така че - по думите на патриарха - „няма да има първокласни и второкласни народи“. По този начин руският свят е представен като пространство на многообразието, което се основава на същите цивилизационни изисквания, но не води до хомогенност. Често използваният термин за „страни от руския свят“ предполага, че в тази област могат и трябва да съществуват различни форми на управление.

Това може да се види и в следващия елемент, език. Няма съмнение, че руският език играе важна роля. Представителите на църквата подчертават тяхната поддръжка и грижи; това обаче не означава непременно, че други езици трябва да бъдат нулирани. На енориите на ROK в чужбина се препоръчва да осигурят езикови уроци, така че особено младите хора да не забравят езика на своя произход. Но Патриархът подчертава, че също така е възможно да се предлагат курсове по украински, беларуски или молдовски, както се изисква.

Езикът се разбира не само като културна връзка с (бившата) родина, но и като ангажимент към православието. В речта си патриарх Кирил обвинява младите хора, които обичат да говорят с чужд акцент, че „отхвърлят руския език, руската култура и православната вяра“. Това е интересно, доколкото църквата отхвърля руския език във вътрешността си, а именно в богослужението, и позволява тържества само на църковнославянски. В Украйна обаче общините, които изповядват общение с РК, имат право да използват украински език. Тъй като неканоничните православни църкви в Украйна правят това възможно за техните свещеници, натискът върху РК вероятно е бил твърде голям. В самата Русия обаче използването на съвременния писмен език не е възможно.

Но как представителите на РК представят важността на нацията или политическото пространство, което се формира от руския свят? На първо място, трябва да се каже, че руският свят изрично се разбира като наднационален проект. РК също изрично се определя в своя устав като многонационална църква. Руският свят е свързан с русите, а не с Русия - така че е отворен за всички хора, които чувстват, че принадлежат към този културен модел, независимо от тяхната националност.

Наднационален характер

Възниква обаче въпросът до каква степен членовете на други нации изобщо искат да принадлежат към руския свят. Това не изглежда да е проблем за представителите на църквата; Митрополит Иларион, неофициален заместник на патриарха, говори за „народите, които доскоро се чувстваха като единен народ и които представляват единно религиозно-културно пространство до днес“. От гледна точка на засегнатите това може да се разбере като присвояване, което обаче не се възприема като такова от РК. Идеята зад изявлението е, че съвременните национални граници не отменят културните прилики. Между другото, страните от руския свят обикновено се отнасят до Украйна, Беларус и Молдова; понякога се споменават и други, като Казахстан.

Фактът, че руският свят е разделен на различни държави, предполага интеграционен процес. Всъщност църковните служители понякога сравняват този процес с този, през който е преминал Европейският съюз. Подчертава се обаче, че поради споделената религиозна основа интеграционните процеси в руския свят биха могли да бъдат по-успешни от тези на ЕС. Тук е забележително, че РК много усилено се опитва да повлияе на процедури и процеси в рамките на ЕС. Той поддържа представителство в Брюксел и важни представители на Църквата редовно се стремят да се срещат и консултират с най-висшите представители на Съюза.

Политическият проект и позициите на РК

Така се оказва, че концепцията за ROK за руския свят не е осезаема, но остава до голяма степен неясна. Освен това често си противоречи. Зад това няма генерален план, който църквата да се опита да изпълни, а по-скоро усилие да определи и заеме място за църковно-религиозното измерение в съответствие с политическите процеси. РК не е действал в тази област, а реагира.

Фактът, че концепцията не може да бъде свързана с конкретен политически проект, може да се види от факта, че тя е представена като наднационална. Това е причината за част от липсата на яснота в съдържанието на мисленето на Църквата в тази област. Може обаче да се говори за фактическо съгласие на целите между политическия проект „Руски свят“ и идеите на църквата.

Руският свят не играе централна роля в ежедневния църковен живот; важните представители на РК обаче се явяват на събития като „Световен руски народен съвет“ (на руски: „Vsemirnyj russkij narodnyj sobor“) и по този начин получават относително широка реклама. Едва ли може да се види нещо от прилагането на подобни концепции в конкретната политика: Точно както съществуващите в световен мащаб центрове "Руски мир" са до голяма степен ограничени до езикови курсове за нерусисти и библиотеки за руснаци в чужбина, няма особени дейности в енориите в чужбина.

Трябва обаче да се отбележи, че различните политически варианти в рамките на РК водят до напрежение, което също може да повлияе на позиции като тази в руския свят. Подобно разнообразие в позициите може да се види преди няколко години с оглед на случая "Pussy Riot"; в момента засяга предимно Украйна. Църквата там, която е в общение с ROK (Украинската православна църква на Московската патриаршия) е изправена пред разцепление: По-голямата част от енориите се идентифицират с Украйна и се стремят към църковна независимост в средносрочен план. Резултатът е относително предпазливи изявления на ръководството на църквата по този въпрос; Ръководителите на РК знаят, че ако се позиционират ясно, ще загубят голяма част от своите вярващи. Но с това проектът на руския свят всъщност се провали. Докато сега може да се помисли дали проектът е наследен на политическо ниво от Евразийския митнически съюз, на идеалното ниво остава само баналното твърдение, че има обща история на източнославянските нации. Но това няма значение за оформяне на настоящето.

(& копиране на снимка-съюз, KUNZ/Augenklick)