Въстание в Лесото на овчарите - Weltspiegel - ARD Das Erste

Това е малка революция в доста спокойното планинско царство Лесото. В малка страна, известна с високите планини - и безбройните си вълнести жители. Овчарите и козарите се срещат за спешна среща. Вашето положение: животозастрашаващо. "Те имат властта, взеха ни вълната. И никога не са платили. Нищо", казва пастир.

овчарите

Какво стана? Придружаваме един от овчарите от сесията до селото му - то е уединено в подножието на най-високата планина в Южна Африка, на надморска височина над 3000 метра. Тук пасат овцете и ангорските му кози - известни с висококачествената си къдрава вълна, от която се правят скъпи шалове, одеала и пуловери.

Хората в Лесото и техните животни - това е специална връзка. Която в момента е подложена на тежко изпитание. Защото овчарите вече нямат право да продават стоките си на свободния пазар, а само чрез китайски търговец на монопол. Оттогава фермерът няма повече доходи. "Винаги ми казват да отида в банката, парите ми ще чакат там. Но когато съм там, никога няма да ги има. Всички ще трябва да заколим животните си, ако това продължи. За да имат децата ми да ядат. Мога също така вече не плащам заплатите за моите овчари ", казва овчарят Тлхорисо Рамолете.

Няколко овчари ни казват, че или изобщо не са получавали заплати от създаването на монопола, или че са получили само около една трета от предишната цена. Правителството на Лесото установи монопола с китайския търговец преди година. Той живее тук в най-скъпия хотел в столицата Масеру и винаги се появява с телохранители.

Сблъскваме го с това, което Пастирът каза. Трябва да има проблем с банковата му сметка, казва той. „Решихме всички проблеми, всички фермери получиха заплата“, казва Стоун Ши, собственик на Центъра за вълна в Лесото. "Сега овчарите са много доволни от нас." Но смешно: складът му в момента е толкова празен. Научаваме: Много фермери сега отказват да доставят вълната си тук.

Китайската компания очевидно има отлични контакти с правителството. Не се охранява от частни сили за сигурност, а от полицаи от Лесотия. И Пекин очевидно също е замесен. Отговорният министър в Лесото ни казва: Китайското посолство използва своето влияние. Но той категорично отрича корупцията. "Китайците ни насърчиха: Постъпвате правилно. Трябва да защитите китайските инвеститори, също и с тази сделка", казва Шалан Фори, министър на търговията на Лесото. "В крайна сметка нашето правителство пътува до самия Китай, за да го привлече като инвеститор."

Но не само овчарите са тези, които според собствените им изявления страдат от монопола на китайския предприемач. Mohlalefi Moteane ни води през своя склад. Преди това той беше активен като дилър - но той стои върху стоките си от една година и вече няма право да ги продава заради монопола. „Трябваше да уволня служителите си, което ме ядосва“, казва търговецът на вълна Mohlalefi Moteane. "Китайците идват и променят законите ни, за да могат да ни доминират. Не приемам това. Не приемам, че ни правят зависими от заемите си. Нищо не се случва без нещо в замяна."

Той се е превърнал в техен водач: Khotsang Moshoeshoe, самият той овчар. Той ни показва, че и той е получил много по-малко пари от монополния търговец, отколкото преди на свободния пазар: "Монополът убива фермерите. За мен това е чиста алчност и корупция. Политикът трябва да мисли за своите хора."

Това е битка между Давид и Голиат - и в началото правителството отвърна силно. Конюшнята на Хоцанг е конфискувана и той е изпратен в затвора за повече от две седмици. Но той не иска да се откаже: "Борбата ще продължи, докато ние победим. И ние ще спечелим, това е сигурно, независимо кога и как." Става дума за нещо повече от овце и кози: става дума за непреодолимата сила на китайските бизнесмени в страната. В началото на юли хиляди овчари маршируваха пред парламента в столицата, един от най-големите протести в историята на Лесото. Протести пред парламент, финансиран със заеми от Китай и изграден от китайски компании. Точно като новия изложбен център и резиденцията на премиера.

Вечерта сядаме с Khotsang, организатора на демонстрациите. Изведнъж новината каза: Поради протестите, лицензи вече са дадени на други дилъри. Но Khotsang все още не вярва в пробив: "Ние не се борихме за това. Това е просто още едно отклонение." Може да минат месеци, преди новите търговци да могат да продават вълна - дотогава китайският монопол ще остане. Така че овчарите остават бунтовници от свое име.

Доклад на Хайнер Хофман, ARD Йоханесбург