Свобода и воля

Какво мислите, каква е разликата между понятията "свобода" и "воля" за руски човек на руски?

Отговорено: 55

Добър въпрос
04.04.2006 12:28

Ще видя как ще ви отговорят.

Re: Добър въпрос
04.04.2006 12:32

Същото като за неверника.

„Свобода“ е неруска дума. Руският не може да локализира значението му. Той е наслоен върху значението на други руски думи: "Воля" и "Независимост".

„Свобода“ е неруска дума.
Васмер не е съгласен с вас.

Модератор
04.04.2006 12:47

Това е, според вас, въпрос за тази общност?
Тук обсъждаме езика (предимно руски, но не непременно) и изобщо не националностите.

Премахнете тази публикация, моля.

Re: Модератор
04.04.2006 12:51

И ако премахнете (думата) руски - ще имате ли нещо против? -)))
Не смея да питам за (дума) човек.

Напразно
04.04.2006 12:51

Re: Модератор
04.04.2006 12:53

Ако не за това, то за коя общност?

Това е един от основните въпроси на руския език. За разлика от фонемата/алофонния проблем "s". Ако ви се струва, че обсъждам националности. Изтрийте, както желаете.

Струва ми се, че при разбирането на семантиката на WILL бъркате два омонима - "свобода" и "воля". Мисля, че такова объркване обикновено е за съвременния носител на езика: значението на „желание, воля“ е по-често срещано в съвременния език, докато ВОЛЯТА „свобода“ е изтласкана в периферията (както казах по-горе, тя е разговорна и остаряла).

Тъй като говорим за свобода, също е интересно да се сравнят понятията свобода и свобода/Freiheit/vrijheid (английски/немски/Goll). На английски, немски (и холандски) тези думи са сродни с името на богинята на любовта и продължението Фрея. На холандски все още е така: vrijheid - свобода; vrijen - да правиш любов (абсолютно не табуиран термин). И на руски няма такива асоциации с думата "свобода".

На английски: „свобода“ и „свобода“, едното от латински, другото - германско, варварско. Ако английският беше моят роден език, също би било нещо, за което да помисля.

Значение:)
Свободата е толкова далеч от волята, колкото е езерото от океана.

свобода - способността да правите избори сами
воля - способността да полагате допълнителни супер усилия, за да отстоявате позицията си или да правите това, което "трябва"
способността да не бъдете изложени на външни влияния като решаващи, но като ги анализирате точно, за да направите правилния избор, като вземете предвид предишния опит

Съветвам ви да прочетете Vezhbitskaya Anna "Езикови универсали", има само отговор на този въпрос.

може би,
04.04.2006 23:39

разликата между свободата и волята е, че свободата предполага отговорност, а волята е пълен хаос, о, по дяволите майка ти, разхождай се и всичко това. Ако свободата е дете на Фрея, тогава волята е бунт на роби (с горното).

Свободата е "свобода за", а волята е "свобода от". Чувствам се така.

свободна воля . къде е моят Кант ?

струва ми се, че това са две формално несвързани думи, още повече не свързани етимологично)))) и ако все пак има някакви улики с воля, то със свободата има пълна анархия на значението. едно нещо радва, че изглежда, че Ницше този път не е бил изплакнат напразно))))