Обикновени молитви Католическата вяра

Вие сте утехата, изпратена в света,
Вие сте горящият огън и предназначен за консумация
Всичко лошо. Вие сте източникът на чиста вода,
Каква жажда, премахнете я и измийте всички петна.

католическата

Ти си глупак от това, което всички чакат,
Ти си дясната ръка на вечния Отец,
Вътрешен шепот на добри мисли
И този, който слага думи на устните ни.

От небето ни изпраща светлина по пътя
И силния огън на вашата любов,
Ние сме безсилни, живеем в страх;
Отслабвайте, укрепвайте ни, падайте, повдигайте ни.

Хитрият го прогонва; нека се помолим отново,
Посадете дълбок мир в сърцата ни.
Водени без колебание от вашата нежна ръка,
В борбата със злото се надяваме на успех.

Qui díceris Paráclitus,
Altíssimi donum Dei,
Fons vivus, ignis, caritas,
И духовно помазание.

Вашата септиформис мунере,
Digitus patérnae déxterae,
Tu rite promíssum Patris,
Проповед ditans червата.

Включете светлината на сензора,
Infúnde amórem córdibus,
Това обезсилва телата ни
Добродетелни вечни подписи.

Ние приемаме дълги отблъсквания
Pacémque dona prótinus;
Ductóre sic te praevio
Vitémus omne nóxium.

Per te sciámus da Patrem
Noscámus atque Fílium,
Teque utriúsque Spíritum
Ние вярваме през цялото време.

Део Патри седя слава,
Et Fílio qui a mórtuis
Surréxit, ac Paráclito,
В saeculórum saecula. Амин.

На бедния баща,
Дарител на светия,
Елате и ни просветлете.

Добър утешител,
Любящ гост,
Нашето сладко охлаждане.

Вие с облекчение,
В жегата сте готини,
Комфорт в скръб.

Над тези, които ви се покланят,
Хвърли си светлината,
Твоята изобилна благодат.

За човечеството идва,
Цялата природа сега въздиша
Сериозно наранени от греха.

Измийте замърсеното,
Намокрете всичко, което е сухо,
Излекувайте ранените.

Меко всичко втвърдено,
Загрейте това, което е изстинало
И поправете грешното.

На тези, които те почитат
Аз също ви служа,
Дайте им остра благодат.

Veni, pater páuperum,
Хайде, ела múnerum,
Veni, lumen córdium.

Оптимално дилдо,
Dulcis hospes ánimae,
Сладка закуска.

In labóre réquies,
При това време,
In fletu solácium.

Най-благословеният лукс,
Интимно пълнене на шнур
Tuórum fidélium.

Без вашето име,
Нихил е мъж
Nihil е иноксиум.

Lava quod este sordidum,
Рига quod est áridum,
Sana quod est sáucium.

Flecte quod est rígidum,
Fove quod est frígidum,
Rege quod est dévium.

Da tuis fidélibus,
In te confidéntibus,
Sacrum septenárium.

Da virtútis meritum,
Da salutis éxitum,
От многогодишния gáudium. Амин.

Новината за ангела донесе на Мери.
Посещението на Мери при Елизабет.
Раждането на Исус във Витлеем.
Представяне на Исус в храма.
Намирането на Исус в храма.

Тайните на светлината
(прочетено в четвъртък)

Кръщението на Исус в Йордан.
Самооткровението на Исус на сватбата в Кана.
Провъзгласяването на Божието царство
с поканата за преобразуване.
Промяната на лицето на Исус на Тавор.
Институцията на Евхаристията.

Тайните на болката
(рецитира се във вторник и петък)

Агонията на Исус в Маслиновата градина.
Бичуването на Исус.
Коронацията на Исус с тръни.
Носене на кръста.
Разпятието и смъртта на Исус на кръста.

Тайните на славата
(рецитира се в сряда и неделя)

Възкресението на Исус.
Възнесението на Исус на небето.
Слизането на Светия Дух.
Възнесението на Мария на небето.
Коронацията на Мария в небето.

Молитва в края на Светата Розария
- Молете се за нас,
света Богородица
- За да се направим достойни за
обещанията на Христос

Annuntiátio.
Visitátio.
Nativitas.
Praesentátio.
Изобретете в храма.

Светлинна мистерия
(на петия панаир)

Кръщение близо до Йордан.
Autorevelátio apud Cananénse matrimónium.
Regni Dei proklamatio coniúncta
cum invitaménto ad conversiónem.
Преобразяване.
Eucharistiae institútio.

Болезнена мистерия
(in feria tertia et feria sexta)

Агония в градината.
Флагелацио.
Coronatio spinis.
Baiulátio crucis.
Разпятие и смърт.

Славна мистерия
(четвърти панаир и Доминика)

Resurréctio.
Ascensio.
Descénsus Spíritus Sancti.
Предполагане.
Коронация в небето.

Oratio ad finem Rosarii dicenda
- Ora pro nobis,
sancta Dei Génetrix.
- Ut digni efficiámur
promissiónibus Christi.

Oremus:
Deus, cuius unigénitus per vitam, mortem
et resurrectiónem suam nobis salútis
aetérnae praemia сравнение, отстъпване,
quaesumus: ut haec mystéria sacratissimo
beatae Mariae Virginis Rosario
recolentes, et imitemur quod континент,
et quod promittunt assequamur. Per
Christum Dominum nostrum. Амин.

Молитва "Сбогом от олтара"
след литургията

(Сиромаронитска традиция)
Стой в мир, Божи олтар!
Жертвата, която взех от теб да бъдеш
за опрощаване на дългове и опрощаване на грехове
и ме оставете да остана
пред Христовия съд без осъждане
и без срам. не знам дали
Ще ми бъде дадено да се върна и да доведа
за пореден път светата жертва. Покрий ме,
Господи, и пази светата си Църква,
като път за истина и спасение. Амин.