Насоки относно правната рамка, приложима между 25 юли 2003 г. и приемането

Указанията за изтегляне (doc и pdf)

насоки


Въведение

Основните директиви на общността, свързани с електронните комуникации, бяха приети на 7 март 2002 г. и официално публикувани на 24 април 2002 г. Тогава правителството инициира сложния законодателен процес, който трябва да доведе до транспонирането във френското законодателство на тези директиви.

Въпреки тези усилия и като се вземат предвид многото ограничения, свързани с този процес, сега се приема, че новата правна рамка за електронните комуникации няма да функционира напълно в продължение на няколко месеца.

Текстът на директивите обаче предвижда, че те трябва да бъдат транспонирани не по-късно от 24 юли 2003 г., като съответните национални разпоредби са приложими от държавите-членки на 25 юли 2003 г. Така от тази дата ще отвори период. при липса на пълни разпоредби за транспониране действащата правна рамка ще трябва да се тълкува в светлината на целите на директивите.

Предвид важността на залозите, министърът на промишлеността и регулаторният орган за телекомуникации, органи, отговарящи за регулирането на сектора на телекомуникациите, пожелаха да оповестят публично своя съвместен анализ на приложимата правна рамка през този период, за да приведат законовата сигурност и видимост, очаквани от актьорите.

По този начин целта на тези насоки е да се определи каква ще бъде приложимата рамка в основните области на регулиране през периода между 25 юли 2003 г. и приемането на текстовете за транспониране. Те са организирани в три части: първата показва състоянието на настоящия документ; втората припомня принципите, които ще се прилагат; третата анализира режима, приложим за основните области на регулиране през този период.


1. Състоянието на тези насоки

Чрез настоящите насоки министърът, делегиран на промишлеността и на регулаторния орган за телекомуникациите, възнамерява да уточни условията, при които те ще бъдат доведени до прилагане на правната рамка, действаща в периода между 25 юли 2003 г. и приемането на законопроекта, който трябва да транспонира директивите на общността, свързани с електронните комуникации.

Настоящите насоки обаче нямат регулаторен характер и не въвеждат никакви промени в настоящото състояние на закона. От операторите се изисква също така да спазват общото право, приложимо към икономическите дейности.

Приемането на тези насоки не лишава министъра, делегиран на промишлеността и на регулаторния орган в областта на далекосъобщенията, от свободата им на преценка. Те запазват възможността да се отклоняват от определените насоки или поради съображения от общ интерес, или да вземат предвид конкретни обстоятелства; и в двата случая те биха се постарали да обяснят точно причините.

2. Принципите

2.1 Съдебна практика

Основният въпрос, който възниква през периода между 25 юли и приемането на текстовете, е дали при липса на транспониране разпоредбите на директивите са пряко приложими или не.

В тази връзка съдебната практика на CJEC позволява на административен орган да се позовава, заедно с администрацията, на разпоредбите на директива, която не е транспонирана, стига да е ясна, безусловна и достатъчно точна.

Трябва обаче да се отбележи, че съдебната практика на CJEC признава само прекия вертикален възходящ ефект на нетранспонирана директива (т.е. за административните/административните отношения), а не хоризонталния пряк ефект, т.е. този случай за въпроси, свързани с отношенията между оператори или между оператори и потребители.

От своя страна юриспруденцията на Държавния съвет не позволява на администраторите да се позовават на разпоредбите на директива, която не е транспонирана, за да оспорва индивидуално административно решение. От друга страна, това дава възможност да се поставят под съмнение закони и подзаконови актове, които биха били в противоречие с целите на директивата, и да се позове на тяхното несъответствие в подкрепа на действие, насочено срещу отделните актове, произтичащи от нея. Това обаче не означава, че самите разпоредби на директивата трябва да се прилагат като такива.

По този начин както юриспруденцията на CJEC, така и тази на Държавния съвет представляват за министъра, отговарящ за далекосъобщенията и Органа, стимул за прякото прилагане на директивите, стига въпросните разпоредби да са ясни, безусловни и достатъчно точно да се прилага. И дори когато това условие не е изпълнено, публичните власти трябва да се въздържат от предприемането на каквито и да било подходящи мерки за осуетяване изпълнението на целите на директивите и са длъжни да спрат да прилагат стандартите, чието прилагане би могло да има това последствие.

2.2 Разпоредбите на директивите

Директивите предвиждат няколко категории преходни мерки, които могат да се прилагат от 25 юли, преди и след приемането на текстовете за транспониране:

Член 17 (§ 1 и 2) от директивата за "разрешаване" предвижда, че съществуващите разрешения се адаптират към новата рамка от 25 юли 2003 г. Когато обаче такава адаптация води до ограничаване на правата или до разширяване на задълженията на операторите, съществуващите разрешения могат да бъдат удължени до 24 април 2004 г.

Член 17.3 от директивата за "разрешение" позволява на държавите-членки временно да поддържат задължение за достъп до мрежа, прикрепена към съществуващо разрешение, ако премахването на това задължение създава неоправдани трудности за операторите, ползващи се от този достъп, и „те не могат да договарят нови споразумения относно разумни условия. Това удължаване трябва да бъде поискано от Комисията преди 25 юли 2003 г.

Член 27 от директивата "рамка", член 7 от директивата "достъп" и член 16 от директивата "универсална услуга" предвиждат запазване на съществуващите задължения до финализирането на процеса на анализ. Пазари в няколко области: - задължения, свързани с за достъп и взаимно свързване (включително отделяне на локална верига);
- Задължения, свързани с контрола на тарифите на дребно;
- Задължения, свързани с предоставянето на минимален набор от наети връзки;
- Задължения, свързани с избора и предварителния подбор на превозвача.

3. Режимът, приложим между 25 юли 2003 г. и приемането на текстовете за транспониране

3.1 Разрешения

Министърът, отговорен за промишлеността и регулаторният орган за телекомуникациите няма да изискват от операторите да получат индивидуално разрешение от 25 юли 2003 г., като такова задължение противоречи на целта на директивата. Такава процедура се прилага и за оператори, които са подали преди 25 юли искане за разрешение, чието разглеждане ще продължи и след тази дата: в този случай, дори ако е извършен преглед, няма да бъде издадено лице с разрешение, което означава, че досието конституционна такса не може да се иска от оператора (виж по-долу).