Защо РУС, а не РУСКИ

Всяка дума създава определен качествен резонанс с тялото и същността на говорещия. Една дума може да събуди спящата генетика, друга, дори много близка, но имаща съвсем различна цел - ще остави тази генетика да „спи“ допълнително.
Съществуването на двойни стандарти далеч не е нов трик, но защо мнозинството, особено онези, които са лишени от тези двойни стандарти както в духовно, така и в културно отношение, смирено мълчат? Това важи особено за славяните и преди всичко ние - руснаците! Толкова дълго ни забиха в главите с мисли за примитивността на всичко руско, чужденци ни „научиха“ да говорим на родния ни език, за да го „подобрим“, изхвърляха „ненужни“ букви от руската азбука, променяха произношение на думи и тяхното изписване, замени някои, истинските значения на думите на тези, които са удобни за тях. Изброяването на това може да продължи доста дълго време, но най-лошото е, че мнозина дори не забелязват всичко това, приемат го за даденост. Така е?!
Дори името на хората съдържа обида, желание за унижение. Всичко за всички (включително и за мен) е толкова познато, че дори не забелязваме пряка обида. Вземете поне думата руснаци. Някой може да попита - какво би могло да бъде обида да се наричат руснаци руснаци ?! Нека не бързаме със заключенията за параноя или нещо подобно, а помислете малко. Както направи съпругата ми Светлана и ми обърна внимание на думата руснаци. Отначало не „влязох“ тук, където е „погребано кучето“ тук, докато тя не каза няколко думи ... и след това всичко ми стана ясно.
По отношение на други хора, те винаги казват: човек е англичанин, а езикът му е английски и по подобен начин; Френски - френски, немски - немски, китайски - китайски, литовски - литовски, украински - украински и др. На въпроса кой, отговорът винаги е съществително, а на въпроса за езика, на който говори този човек, отговорът винаги е прилагателно. И това е логично: езикът, който говори човек, наистина е привързан към него, а не обратно. Само по отношение на нас, руснаците, се прави "изключение". На въпрос кой е човекът, те отговарят на руски и неговият език също е руски. Съществителното е заменено с прилагателно. Дори на езиково ниво, на подсъзнателно ниво, те се опитват да ни вкарат идеята за нашето „приложение“ към всички останали, идеята за нашата „безполезност“ и нищожност. Да насадим на всички нас идеята за примитивността на целия ни руски.