УНГАРСКИ; ЛЕКАРСТВЕНИ ПРОДУКТИ; Ню Йорк (Codex Alimentarius Hungaricus) - PDF безплатно изтегляне
Препоръчайте документи

A .../2007. () Регламент № 66 от Указа за MARD, посочен в приложението
§ 4 Настоящият регламент е изменен с Директива 2006/52/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 5 юли 2006 г. за изменение на Директива 95/2/ЕО относно хранителните добавки, различни от оцветители и подсладители, и Директива 94/35/ЕО относно подсладителите за употреба в храни.съответствие с директива на Съвета.
Приложение 1 към Регламент № 1-2-2006/52 Приложенията към Регламент № 1-2-95/2 се изменят, както следва: 1.
Приложение 1 се изменя, както следва: а) Към уводната бележка се добавя следната бележка: „4. Следващите номера са E 400, E 401, E 402, E 403, E 404, E 406, E 407, E 407a, E 410, E 412, E 413, E 414, E 415, E 417, E 418 и E 440 Веществата, изброени в точки 1 до 4, не трябва да се използват в желе-мини чаши, които за целите на настоящата директива са твърди желеобразни сладкарски изделия, в полутвърди мини чаши или мини капсули, предназначени за консумация на хапка, под натиск върху мини-чашките или мини-капсулите. ' б) Следният ред се добавя към таблицата: „E 462
Приложение 2 се изменя, както следва: а) Редът за "отлежало сирене" се заменя със следното: "Отлежали сирена
E 170 E 504 E 509 E 575 E 500ii
калциев карбонат магнезиеви карбонати калциев хлорид глюконо-делта-лактон натриев бикарбонат
GMP (само за сирене с кисело мляко) “;
б) В реда „Pain courant français“ след думите „Pain courant français“ се добавят следните думи: „Пресен пшеничен хляб, бял и полукафяв хляб“. в) След думите „Foie gras, foie gras entier, blocs de foie gras“ след думите „Foie gras, foie gras entier, blocs de foie gras“ се добавят следните думи: „гъши дроб, цял гъши дроб гъши черен дроб на блокове “. 3.
Приложение 3 се изменя, както следва: а) Част А се изменя, както следва: i. В таблицата „Сорбати, бензоати и р-хидроксибензоати“ заглавието „Е 216 пропил-
(р-хидроксибензоат) “и„ Е 217 натриев пропил (р-хидроксибензоат) “се заличават. ii. Таблицата за хранителни продукти се изменя, както следва:
- Следните редове се изтриват:
"Готвени малки раци Ракови опашки варени и предварително опаковани, мариновани, варени мекотели Течни хранителни добавки
2000 2000 2000 “
- добавят се следните редове: „Варени ракообразни и мекотели Течни хранителни добавки съгласно ESZCSM 37/2004 (IV. 26.)
- Думите "формули, предназначени за специални медицински цели" се заменят с думите "24/2003. (V. 9.) Указ на ESZCSM за специални медицински цели “. б) В част Б таблицата за храните се изменя, както следва: - Редът за "Раци и главоноги (главоноги)" се заменя със следното: "Ракообразни и главоноги: - пресни, замразени и бързо замразени - Ракообразни, Penaeidae, Solenoceridae, Aristaeidae: - до 80 единици - между 80 и 120 единици - над 120 единици Ракообразни и главоноги: - варени - варени ракообразни, Penaeidae, Solenoceridae, Aristaeidae семейство: - до 80 единици - между 80 и 120 единици - над 120 единици (1)
150 (1) 150 (1) 200 (1) 300 (1) 50 (1) 135 (1) 180 (1) 270 (1)
- Думите "нишестета (с изключение на нишестета от отбити храни, храните за кърмачета и следващите храни)" се заменят със следното: "Нишестета (с изключение на храни за кърмачета и допълнителни храни, преработени храни на зърнена основа и бебешки храни) бебешки храни) “. - Добавят се следните редове: „Salsicha fresca Трапезно грозде Пресни личи
450 10 10 (измерено в ядливи части) ".
в) В част В редове E 249, E 250, E 251 и E 252 се заменят със следното:
Максимално количество, което трябва да се добави по време на производството (изразено като NaNO2)
Стерилизирани месни продукти (Fo> 3,00) (y)
Месни продукти, мариновани в традиционна саламура (1.): Уилтширски бекон (1.1); Entremeada, entrecosto, chispe, orelheira e cabeça (salgados) Toucinho fumado (1.2.); и подобни продукти
Максимално ниво на остатъци (изразено като NaNO2)
Уилтширска шунка (1.1.); и подобни продукти
Rohschinken nassgepökelt (1,6); и подобни продукти
Излекуван език (1.3.)
Традиционни сушени сушени месни продукти (2.): Сушен сушен бекон (2.1); и подобни продукти
Суха сушена шунка (2.1.); Jamón curado, paleta curada, lomo embuchado y cecina (2.2.); Presunto, presunto da paá и paio do lombo (2.3.); и подобни продукти
Rohschinken trockengepökelt (2.5) и подобни продукти
Други традиционно сушени месни продукти (3.): Vysočina Selský salám Turistický trvanlivý salám Poličan Herkules Lovecký salám Dunajská klobása Paprikáš (3.5); и подобни продукти Rohschinken, trocken-/nassgepökelt (3.1); и подобни продукти Желирано телешко месо и гърди (3.2.)
Натриев нитрат Калиев нитрат
Максимално количество, което трябва да се добави по време на производството (изразено като NaNO3)