Указ № 2010-1367 от 11 ноември 2010 г. относно; Обществено заведение на замъка, музея и
Последна актуализация на данните за този текст: 02 януари 2021 г.

- Член 1
- Член 2
- Член 3
- Член 4
- Член 5
- Член 6
- Член 7
- Член 8
- Член 9
- Член 10
- Член 11
- Член 12
- Член 13
- Член 14
- Член 15
- Член 16
- Член 17
- Член 18
- Член 19
- Член 20
ГЛАВА I: ОБЩИ РАЗПОРЕДБИ (членове 1 до 9)
Член 1
Общественото заведение на двореца, музея и националното имение на Версай е национално обществено заведение от административен характер, поставено под надзора на министъра, отговарящ за културата.
Заведението изпълнява мисиите, предвидени в член 2, върху историческия домейн на Версай, националния домейн на Марли, както е дефиниран в член 2 от гореспоменатия декрет от 7 декември 1995 г., замъците на Версай и Трианон, всички паркове, градини, сгради и стопански постройки, колекциите, изброени в описите на Националния музей на дворците на Версай и Трианон и приложенията към него, стаята Jeu de Paume и треньорския музей, както и останалите колекции, принадлежащи на държавата, която се намира под негово попечителство.
Седалището му е във Версай (Ивелин).
Член 2
Член 3
Националният музей на замъците на Версай и Трианон представлява голям отдел по смисъла на член 2 от гореспоменатия указ от 31 август 1945 г.
Член 4
Научната и културна политика на заведението, неговата дейност и инвестициите му са предмет на многогодишен договор, сключен с държавата.
Този договор определя цели за изпълнение на предприятието по отношение на възложените мисии и средствата, с които разполага.
Член 5
Член 6
Министърът, отговарящ за културата, може да прави промени в назначението между националните музеи, споменати в член 1 от горепосочения указ от 31 август 1945 г., на всички или на част от културните стоки и колекции, над които публичното заведение има контрол. включително тези, придобити при прилагане на разпоредбите на член 5 от този указ, след консултация със съвета на директорите на заведението и художествения съвет на националните музеи.
Член 7
Член 8
Държавните сгради, споменати във втория параграф на член 1, се предоставят на публичното заведение чрез споразумение за използване при условията, предвидени в членове R. 128-12 до R. 128-17 от Code du state domain.
Сградите, включени в списъка, приложен към това постановление, се предоставят на публичното заведение чрез споразумение за ползване при същите условия, тъй като администрациите, които в момента използват тези сгради, променят употребата, отбелязана на датата на създаване на общественото заведение с указ № 95-463 от 27 април 1995 г.
Общественото заведение управлява държавните сгради, които са му били предоставени или които са предоставени на негово разположение. Той е възлагащ орган за разработката, реставрацията, ремонта и поддръжката, свързани с тези сгради, и поема съответните разходи.
Съветът на директорите одобрява всяка година, позовавайки се на многогодишна програма, работната програма, спомената в предишния параграф.