SMS пътуването до Китай 2015 - Впечатления от покрива на света - Практика за TCM Мюнхен

От Сандра Диезманн-Виковски, Мариан Руоф, Моника Щюцле-Хебел, Йоханес Щурм, Герхилд Тегелер, Велия Вортман, Вендзюн Жонг, съкратено от Йозеф Хумелсбергер

пътуването

Политическата ситуация
Политическата ситуация все още е напрегната. Имахме само виза и билети за влака за пътуването от Синин до Лхаса няколко часа преди планираното заминаване и бяхме подложени на по-строги проверки за сигурност, отколкото на летището, преди да се качим на влака. В двореца Потала имаше три контроли и можете да влезете в стария град Лхаса само през охранителна порта. Странно е също така, че в Тибет само максимум 20 души имат право да пътуват в автобус, всеки от които е придружен от китайски полицай - за да следи шофьора на автобуса и скоростта, беше казано.
Пътуване с влак от Синин до Лхаса
Шофирането от Синин до Лхаса/Тибет беше специално преживяване. Измина 1 956 км с най-високата железопътна линия в света до височина 5 072 м, проходът Танггула. Представихме си, че 1-ви клас „мек спален” е по-удобен. За много сън не можеше да става и дума. При насищане с кислород в кръвта от само 58%, много от нас трябваше да се борят със световъртеж, задух, изтръпване в ръцете и краката, някои със силно гадене и повръщане. Сближаването в групата беше добро и Велия непрекъснато летеше напред-назад между болните, грижейки се.

В непосредствена близост има прекрасни паркове, където цигун се практикува и танцува на групи или където родителите обменят „документи за кандидатстване“ за своите възрастни деца в чаена къща, за да намерят подходящ съпруг за тях. Поради по-скорошни археологически находки Ченгду размишлява за праисторическото си минало и навсякъде в града се натъкнахме на златния диск на слънцето от мястото на Джинша, чиито артефакти не изглеждат китайски, но напомнят на култови предмети от маите и ацтеките.
Обучение по китайска медицина и акупунктура

Разделени на групи и увити в XXL палта, ние седяхме в различните отдели на клиниката TCM всяка сутрин, придружени от нашите преводачи, по-млади, отлично говорещи английски и полезни студенти по медицина или фармакология. Желанието на лекарите да ни обясняват диагностиката и терапиите нарасна, когато разбраха, че имаме дългогодишен опит. Някои „стари лекари“ бяха много щедри със своите огромни познания и също ни дадоха „тайни рецепти“.
Следобедните лекции предлагаха допълнителни теоретични основи, много неща бяха задълбочени, някои бяха нови. И някои неща ни потвърдиха, че нашето собствено обучение е отлично и показва колко чувствителен и съпричастен е нашият начин на работа, защото имаме повече време за пациентите, казва Сандра.