Ser - Estar с предлог
Ser - Estar с предлог

Ser-estar con preposiciуn
Испанска граматика за немски носители
Сер + Предлог
enseguida соя, използвана
След малко съм на ваше разположение
ser de/ser de los que/ser de las que
Владение, собственост, принадлежност, връзка, произход, произход, начин, качество, собственост
ser de + Място/произход
ser de + Плат/текстура
ser de + социална класа/човек
да се държи/да се изпраща за/то принадлежи
Es de personas educadas saludar.
El coche es de Miguel.
сер+ притежателни местоимения
Колата не е моя.
да бъде/може/трябва + инфинитив
Es de esperar que venga.
Можете да разчитате на него?
Не можете да му се доверите.
От това трябва да се страхуваме .
сер + сустантиво + де + физически характеристики
It un chico de pelo negro.
Това е млад мъж с черна коса.
Era una chica de ojos azules.
Беше момиче със сини очи.
Era un hombre de cara ancha.
Беше човек с голямо лице.
Era de espaldas anchas.
Това е hombre de pelo en pecho
Той е безстрашен човек.
море де ело ло куе море
ser (asunto) de la incumbencia de .
No es asunto de mi incumbencia.
Не нося отговорност за това.
ser de lo que no hay [Лице]
Ese tipo es de lo que no hay.
Yo soy de los que trabajan.
Аз съм от тези, които работят.
Няма соя de los que mienten.
да бъде незаменим/(абсолютно) трябва
Para asistir a class de rigor estar matriculado.
ser de lo mbs + аджетиво / es de un (a) . + аджетиво
Su ъltima novela es de las mejores.
Este profesor es de un meticuloso que no se puede con йl.
Този учител е изключително педантичен.
It un hombre de una modestia conmovedora.
Esta obra es de una maestrнa непреодолима.
ser del montуn/ser uno de tantos
Yo en la escuela no era nada bueno, era del montуn.
їQuй es de su hermano?
їquй serb de sus hijos?
какво ще стане с децата му?
(ya) es hora de + инфинитиво
време е (крайно) да + инфинитив
la diferencia es de mli евро
разликата е 1000 евро.
la температура е 20 °
температурата е 20 °
es de dнa/es de noche
Полезност, употреба, цел, цел
Es para morirse de risa.
Не се отказвам за това
използвайте/служете за/бъдете полезни за/против .
no es para menos/няма ера para menos
наистина имам всички причини да
беше напълно оправдано
Se asustу mucho y no era para menos.
Estб desesperado, y no es para menos.
Не е толкова зле!
Отново не е толкова страхотно!
Убуено, no serb para tanto!
Имам впечатлението, че
Es para mn que lo sabe .
ser параграф + индикация на времето + куандо
ще бъде след + време + ако
Serb para el verano que viene cuando vayamos a Trinidad.
имат причина/по основателни причини
Me enfadй con йl, es para ello.
estar + Предлог
Естар + Предлог
Час, дата, цена, готовност, непосредствена последица/състояние
Коя дата сме днес?
Estamos fine de mayo.
estar a + ценова оферта
El pan estб a 2 евро el kilo.
estar a partir un pisun (con)
имам близко приятелство с някого
разбирайте се много добре с някого
Juan y yo estamos a partir un pisun.
estar al cabo de la calle
En eso yo estoy al cabo de la calle.
estar al habla con + място
Estoy al habla con Madrid.
estar a la order de alguien
да бъде под нечия команда
Ние (просто) все още имаме време.
Estбs todavнa a tiempo.
имат всичко под контрол
да се направи/да е готов
La comida estб a punto.
estar a punto de + инфинитиво
се кани да направиш нещо
бъдете готови да направите нещо
Това е точка на терминала.
Estuvo a punto de pegarle.
Тъкмо се канеше да му залепи една.
estar al + инфинитиво
скоро ще стане
Estb al terminar de cocerse.
Ще свърши след малко.
Ще удари 2 за момент.
estar a matar (con alguien)
Да бъдем заедно/близки отношения/(здраве) благосъстояние /
съгласи се с някого/на сайта .
да бъдеш зает с нещо
Estб ahora con la tesis.
В момента той пише дисертацията.
estar con alguien [местно]
да бъдем заедно с някого
Estб ahora con Isabel.
Ahora estoy con mis padres.
enseguida estoy con usted
Веднага съм на ваше разположение
estar con alguien [Отстрани на]
застанете на нечия страна
бъдете единомислени с някого
Ние сме на ваша страна.
estar con + Болест/оплаквания
Estб con fiebre en la cama.
Той е в леглото с треска.
estar con las manos vacнas
Завъртете палеца/стойката си бездейно.
estar con el agua hasta cuello
водата е до врата му.
Con tantas deudas estoy con el agua hasta cuello.
estar пъти con alguien
бъдете врагове с някого
estar a bien con alguien
са се помирили с някого
Готовност/заетост (краткосрочна/временна)/професия/състояние
да е далеч от дома/да пътуваш
оставайки временно някъде
да се движи/просто се движи
estб de lluvia/estб de tormenta
изглежда като дъжд/гръмотевична буря
estar de buena/mala suerte
Hoy estoy de buena suerte.
Късметът е на моя страна.
Имате почивка (от военна служба)
временна работа/текуща професия
Ahora estб de camarero en la Costa Brava.
Хуан естб от професор по математика en un instituto.
Той е чирак/чирак.
estar de malas pulgas
estar de buen/mal talante
да е в добро/лошо настроение/в добро настроение
Вв. estб de enhorabuena!
Можете да се поздравите!
Можете да се поздравите.
така че нещо от./такива (n). имам
Днес изглежда умен.
Той е толкова досаден днес.
днес заколяме прасето
їcуmo estбis de dinero?
йcуmo estamos de personal?
и имаме достатъчно персонал?
їcуmo estamos de leche?
їcуmo estamos hoy de humor?
estaba de Dios que asн fuera
eso estб de la mano de Dios
hoy estamos de suerte
ya estб bien de + инфинитиво
но сега това свърши .
estar bien de + сустантиво
еEstбs bien de camisas?
estar de alguien o de algo hasta las narices
estar de alguien o de algo hasta el gorro
estar de alguien o de algo hasta el moсo
estar de alguien o de algo hasta la coronilla
да са имали достатъчно от някого или нещо .
(просто) да съм там/зает с него
Сега съм зает с това.
знам всичко/мисля за всичко
обмислете всеки детайл
su vida estuvo en un hilo
той почти умря
estar hasta la coronilla de + infinitivo/sustantivo
estar hasta el gorro de + infinitivo/sustantivo
estar hasta el moсo de + infinitivo/sustantivo
estar hasta las narices de + infinitivo/sustantivo
estar hasta el pelo de + infinitivo/sustantivo
estar hasta los topes de + сустантиво
виси (расте) от врата ми
Аз мога . вече не виждам
Аз мога . вече не мирише
Писна ми от + инфинитив
Имам достатъчно!/Имах достатъчно!/Болен съм!
Estoy hasta los topes de trabajo.
estar ал + сустантиво
да се чувствам като нещо
Не ми се шегува.
estar ал + инфинитиво
На път съм да си тръгна.
estar para el arrastre
Hoy estoy para el arrastre.
Днес съм напълно изтощена.
estar por + infinitivo [човек]
Почти ми се иска да отида на кино.
Почти ми се ходи.
estar por + infinitivo [нещо]
трябва да се направи нещо
Las camas estбn por hacer.
Леглата все още трябва да бъдат оправени.
La policeнa estб tras йl.
Полицията го издирва.