Ser - Estar с предлог

Ser - Estar с предлог

estar alguien

Ser-estar con preposiciуn

Испанска граматика за немски носители

Сер + Предлог

enseguida соя, използвана

След малко съм на ваше разположение

ser de/ser de los que/ser de las que

Владение, собственост, принадлежност, връзка, произход, произход, начин, качество, собственост

ser de + Място/произход

ser de + Плат/текстура

ser de + социална класа/човек

да се държи/да се изпраща за/то принадлежи

Es de personas educadas saludar.

El coche es de Miguel.

сер+ притежателни местоимения

Колата не е моя.

да бъде/може/трябва + инфинитив

Es de esperar que venga.

Можете да разчитате на него?

Не можете да му се доверите.

От това трябва да се страхуваме .

сер + сустантиво + де + физически характеристики

It un chico de pelo negro.

Това е млад мъж с черна коса.

Era una chica de ojos azules.

Беше момиче със сини очи.

Era un hombre de cara ancha.

Беше човек с голямо лице.

Era de espaldas anchas.

Това е hombre de pelo en pecho

Той е безстрашен човек.

море де ело ло куе море

ser (asunto) de la incumbencia de .

No es asunto de mi incumbencia.

Не нося отговорност за това.

ser de lo que no hay [Лице]

Ese tipo es de lo que no hay.

Yo soy de los que trabajan.

Аз съм от тези, които работят.

Няма соя de los que mienten.

да бъде незаменим/(абсолютно) трябва

Para asistir a class de rigor estar matriculado.

ser de lo mbs + аджетиво / es de un (a) . + аджетиво

Su ъltima novela es de las mejores.

Este profesor es de un meticuloso que no se puede con йl.

Този учител е изключително педантичен.

It un hombre de una modestia conmovedora.

Esta obra es de una maestrнa непреодолима.

ser del montуn/ser uno de tantos

Yo en la escuela no era nada bueno, era del montуn.

їQuй es de su hermano?

їquй serb de sus hijos?

какво ще стане с децата му?

(ya) es hora de + инфинитиво

време е (крайно) да + инфинитив

la diferencia es de mli евро

разликата е 1000 евро.

la температура е 20 °

температурата е 20 °

es de dнa/es de noche

Полезност, употреба, цел, цел

Es para morirse de risa.

Не се отказвам за това

използвайте/служете за/бъдете полезни за/против .

no es para menos/няма ера para menos

наистина имам всички причини да

беше напълно оправдано

Se asustу mucho y no era para menos.

Estб desesperado, y no es para menos.

Не е толкова зле!

Отново не е толкова страхотно!

Убуено, no serb para tanto!

Имам впечатлението, че

Es para mn que lo sabe .

ser параграф + индикация на времето + куандо

ще бъде след + време + ако

Serb para el verano que viene cuando vayamos a Trinidad.

имат причина/по основателни причини

Me enfadй con йl, es para ello.

estar + Предлог

Естар + Предлог

Час, дата, цена, готовност, непосредствена последица/състояние

Коя дата сме днес?

Estamos fine de mayo.

estar a + ценова оферта

El pan estб a 2 евро el kilo.

estar a partir un pisun (con)

имам близко приятелство с някого

разбирайте се много добре с някого

Juan y yo estamos a partir un pisun.

estar al cabo de la calle

En eso yo estoy al cabo de la calle.

estar al habla con + място

Estoy al habla con Madrid.

estar a la order de alguien

да бъде под нечия команда

Ние (просто) все още имаме време.

Estбs todavнa a tiempo.

имат всичко под контрол

да се направи/да е готов

La comida estб a punto.

estar a punto de + инфинитиво

се кани да направиш нещо

бъдете готови да направите нещо

Това е точка на терминала.

Estuvo a punto de pegarle.

Тъкмо се канеше да му залепи една.

estar al + инфинитиво

скоро ще стане

Estb al terminar de cocerse.

Ще свърши след малко.

Ще удари 2 за момент.

estar a matar (con alguien)

Да бъдем заедно/близки отношения/(здраве) благосъстояние /

съгласи се с някого/на сайта .

да бъдеш зает с нещо

Estб ahora con la tesis.

В момента той пише дисертацията.

estar con alguien [местно]

да бъдем заедно с някого

Estб ahora con Isabel.

Ahora estoy con mis padres.

enseguida estoy con usted

Веднага съм на ваше разположение

estar con alguien [Отстрани на]

застанете на нечия страна

бъдете единомислени с някого

Ние сме на ваша страна.

estar con + Болест/оплаквания

Estб con fiebre en la cama.

Той е в леглото с треска.

estar con las manos vacнas

Завъртете палеца/стойката си бездейно.

estar con el agua hasta cuello

водата е до врата му.

Con tantas deudas estoy con el agua hasta cuello.

estar пъти con alguien

бъдете врагове с някого

estar a bien con alguien

са се помирили с някого

Готовност/заетост (краткосрочна/временна)/професия/състояние

да е далеч от дома/да пътуваш

оставайки временно някъде

да се движи/просто се движи

estб de lluvia/estб de tormenta

изглежда като дъжд/гръмотевична буря

estar de buena/mala suerte

Hoy estoy de buena suerte.

Късметът е на моя страна.

Имате почивка (от военна служба)

временна работа/текуща професия

Ahora estб de camarero en la Costa Brava.

Хуан естб от професор по математика en un instituto.

Той е чирак/чирак.

estar de malas pulgas

estar de buen/mal talante

да е в добро/лошо настроение/в добро настроение

Вв. estб de enhorabuena!

Можете да се поздравите!

Можете да се поздравите.

така че нещо от./такива (n). имам

Днес изглежда умен.

Той е толкова досаден днес.

днес заколяме прасето

їcуmo estбis de dinero?

йcуmo estamos de personal?

и имаме достатъчно персонал?

їcуmo estamos de leche?

їcуmo estamos hoy de humor?

estaba de Dios que asн fuera

eso estб de la mano de Dios

hoy estamos de suerte

ya estб bien de + инфинитиво

но сега това свърши .

estar bien de + сустантиво

еEstбs bien de camisas?

estar de alguien o de algo hasta las narices

estar de alguien o de algo hasta el gorro

estar de alguien o de algo hasta el moсo

estar de alguien o de algo hasta la coronilla

да са имали достатъчно от някого или нещо .

(просто) да съм там/зает с него

Сега съм зает с това.

знам всичко/мисля за всичко

обмислете всеки детайл

su vida estuvo en un hilo

той почти умря

estar hasta la coronilla de + infinitivo/sustantivo

estar hasta el gorro de + infinitivo/sustantivo

estar hasta el moсo de + infinitivo/sustantivo

estar hasta las narices de + infinitivo/sustantivo

estar hasta el pelo de + infinitivo/sustantivo

estar hasta los topes de + сустантиво

виси (расте) от врата ми

Аз мога . вече не виждам

Аз мога . вече не мирише

Писна ми от + инфинитив

Имам достатъчно!/Имах достатъчно!/Болен съм!

Estoy hasta los topes de trabajo.

estar ал + сустантиво

да се чувствам като нещо

Не ми се шегува.

estar ал + инфинитиво

На път съм да си тръгна.

estar para el arrastre

Hoy estoy para el arrastre.

Днес съм напълно изтощена.

estar por + infinitivo [човек]

Почти ми се иска да отида на кино.

Почти ми се ходи.

estar por + infinitivo [нещо]

трябва да се направи нещо

Las camas estбn por hacer.

Леглата все още трябва да бъдат оправени.

La policeнa estб tras йl.

Полицията го издирва.