Руски в Кавказ, както ще бъде в Дагестанското общество на новините - коментари, дискусии и

„Необходимо е да се засили работата с руския език в Кавказкия регион. Днес губим Кавказ по отношение на руския език! " - каза наскоро ректорът на Московския държавен университет Виктор Садовничи на заседание на Съвета по руски език при правителството на Русия.
Тази фраза се оказа достатъчна, за да - поне временно - да насочи вниманието на обществото от Украйна към Кавказ. В медиите имаше светли заглавия като „Губим Кавказ!“, „Как да върнем руския език в Кавказ?“. Независимо от политическите възгледи, както най-известните руски националисти, така и най-толерантните либерали разбират, че загубата на Кавказ е невъзможна за Русия. И, разбира се, изявлението „Губим Кавказ“ изглежда за определена част от публиката като червен парцал за бик.
Повече от CBD
Виктор Садовничи изрази своето мнение въз основа на резултатите от полеви изследвания на филологическия факултет на Московския държавен университет в регионите на Русия. Според ректора в редица села в Кабардино-Балкария учените не са могли да провеждат изследвания, тъй като изобщо не са знаели руски.
Веднага Виктор Антонович премина към история за Дагестан, където работи държавната републиканска програма „Руски език“. Около 500 дагестански учители по руски език използват сайта rusdag.ru, изучаване на нови методи на преподаване там.
Садовничи е математик от световна класа, завършил е много кандидати и доктори на науките, сред които има хора от Дагестан. Но що се отнася до организацията на преподаване на руски език в Кавказ, ректорът на Московския държавен университет направи малка грешка.
Кавказ е не само Кабардино-Балкария, има още пет национални републики в Кавказ, най-голямата от които е многонационалната република Дагестан, където носителите на диалекти на някои нации не се разбират и им е необходим трети език, за да намерете възможност за общуване.
Имаше време, когато третият беше езикът Кумик, който беше разбираем от много дагестанци. Тръгвайки за търговия в равнината, където кумиците съставляваха преобладаващото мнозинство от населението, жителите на планинския Дагестан се научиха да говорят на местния, кумикски език.
Октомврийската революция промени хода. Лястовиците, които донесоха първите издънки на прогреса в суровите планини, бяха руски учители. Родители на много университети, включително Московския държавен университет, те дойдоха в Дагестан по комсомолски призив и научиха децата и възрастните на руски език в големи равни градове и малки планински села.
Днес в Дагестан съществува един вид култ към руския учител. В Махачкала има паметник, който изобразява нейния колективен образ. Издава се двутомният учител по руски език в Дагестан, материал за който е събрал Патимат Геличова.
Езиков котел
Още по съветско време имигрантите от градовете на Дагестан, които влязоха в висшите учебни заведения на страната, изненадаха проверяващите с правилната си руска реч, като по този начин се отличаваха благоприятно от озлобените и добре настроени руснаци от други региони.
Дагестан се различава от всички останали мононационални или двунационални републики на Северен Кавказ по това, че тук са представени над 30 езика, много от които принадлежат към различни езикови групи. И, разбира се, в градовете на републиката, един вид котел, в който се смесват и топят езици и диалекти, е необходим един-единствен език за комуникация, в който руският език се превърна.
Днес ситуацията е малко по-различна. Дагестан, заедно с други севернокавказки региони на Русия, е един от малкото региони на страната, където населението нараства бързо.
След разпадането на СССР и загубата на поминък в планините, много от тях се преместиха в градовете на Дагестан. По този начин броят на населението в планините бавно намалява през последните години - естественият прираст се изравнява от масивната миграция на населението в градовете на Дагестан и по-нататък в градовете в други региони на Русия.