Разлика между герундиални и инфинитивни завои
В крайна сметка програмистите трябва да знаят английски, нали? Затова реших, че някои публикации могат да бъдат посветени на горещи (за мен) теми от тази област.
Днес на дневен ред е използването на герундии и инфинитиви след глаголи. Например кое е правилно:
- Той възнамеряваше да го довърши. или "Той възнамеряваше да го завърши."
"Той препоръча да го довърши." или „Той препоръча да го завършите.“?
Както обикновено се случва, в този случай работи препоръката от филма от детството ми „Москва-Касиопея“, която звучи така: „какво има да се мисли, тук трябва да се знае!“
Брат ми google някак си малка справочна колекция (виж по-долу), която аз лично редовно използвам, когато пиша каквото и да е на английски.
Уви, аз самият „не усещам“ как е правилно и най-важното защо. Ако някой има начин да разбере това и да не запомни - ще съм много благодарен.
Един от проблемите, свързани с избора на точния английски еквивалент, е координацията на някои глаголи с герундий и инфинитив. След някои глаголи можете да използвате само инфинитива, след някои - само герундия, докато някои глаголи позволяват използването както на инфинитива, така и на герундия след себе си.
Инфинитивът обикновено се използва след следните глаголи:
- съгласен/съгласен
- възнамерявам/възнамерявам
- изглежда/изглежда да се появи
- научете/научете, научете
- подреждам/подреждам, организирам
- управлява/управлява успешно
- питам/питам, питам
- означава/означава, означава
- иск/иск, признайте
- оферта/оферта
- съгласие/съгласие, приемане
- план/план
- решавам/решавам
- подгответе/гответе
- търсене/търсене
- преструвам/преструвам, представям си
- заслужават/заслужават
- обещание/обещание
- очаквайте/очаквайте
- отказ/отказ
- неуспех/неуспех
- изглежда/изглежда
- забрави/забрави
- заплашвам/заплашвам
- колебайте се/колебайте се
- чакай чакай
- надежда/надежда
- искам/искам.