Разлика между герундиални и инфинитивни завои

В крайна сметка програмистите трябва да знаят английски, нали? Затова реших, че някои публикации могат да бъдат посветени на горещи (за мен) теми от тази област.

Днес на дневен ред е използването на герундии и инфинитиви след глаголи. Например кое е правилно:

- Той възнамеряваше да го довърши. или "Той възнамеряваше да го завърши."

"Той препоръча да го довърши." или „Той препоръча да го завършите.“?

Както обикновено се случва, в този случай работи препоръката от филма от детството ми „Москва-Касиопея“, която звучи така: „какво има да се мисли, тук трябва да се знае!“

Брат ми google някак си малка справочна колекция (виж по-долу), която аз лично редовно използвам, когато пиша каквото и да е на английски.

Уви, аз самият „не усещам“ как е правилно и най-важното защо. Ако някой има начин да разбере това и да не запомни - ще съм много благодарен.

Един от проблемите, свързани с избора на точния английски еквивалент, е координацията на някои глаголи с герундий и инфинитив. След някои глаголи можете да използвате само инфинитива, след някои - само герундия, докато някои глаголи позволяват използването както на инфинитива, така и на герундия след себе си.

Инфинитивът обикновено се използва след следните глаголи:

  • съгласен/съгласен
  • възнамерявам/възнамерявам
  • изглежда/изглежда да се появи
  • научете/научете, научете
  • подреждам/подреждам, организирам
  • управлява/управлява успешно
  • питам/питам, питам
  • означава/означава, означава
  • иск/иск, признайте
  • оферта/оферта
  • съгласие/съгласие, приемане
  • план/план
  • решавам/решавам
  • подгответе/гответе
  • търсене/търсене
  • преструвам/преструвам, представям си
  • заслужават/заслужават
  • обещание/обещание
  • очаквайте/очаквайте
  • отказ/отказ
  • неуспех/неуспех
  • изглежда/изглежда
  • забрави/забрави
  • заплашвам/заплашвам
  • колебайте се/колебайте се
  • чакай чакай
  • надежда/надежда
  • искам/искам.