Променени пословици и поговорки, Lang-8 За изучаване на чужди езици

Езикът ще доведе убиеца
Не плюйте в кладенеца, ако излети, няма да хванете
Колко кофи за боклук не се набиват - все пак трябва да извадите
Не този, който е чист е измит, а който е мързелив да сърби
Не можете да намерите езерце без затруднения
Изплашена крава седи на храст
Който е надул слон от муха, нека го храни!

Не разбирам. Помогнете ми моля.

  • Променени поговорки и поговорки
  • Без грешки! Всичко е правилно!
  • Езикът ще доведе убиеца
  • Без грешки! Всичко е правилно!
  • Не плюйте в кладенеца, ако излети, няма да хванете
  • Без грешки! Всичко е правилно!
  • Колко кошчета за боклук не се набиват - все пак трябва да извадите
  • Без грешки! Всичко е правилно!
  • Не този, който е чист е измит, а който е мързелив да сърби
  • Без грешки! Всичко е правилно!
  • Не можете да намерите езерце без затруднения
  • Без грешки! Всичко е правилно!
  • Изплашена крава седи на храст
  • Без грешки! Всичко е правилно!
  • Който е надул слон от муха, нека го храни!
  • Без грешки! Всичко е правилно!
  • не разбирам.
  • Без грешки! Всичко е правилно!
  • Помогнете ми моля.
  • Без грешки! Всичко е правилно!
  • Благодаря предварително!
  • Без грешки! Всичко е правилно!
    Езикът ще доведе убиеца

Означава, че ако говорите много, можете да си навлечете неприятности. Оригинал: „Езикът ще доведе до Киев.“ Означава, че като попитате, можете да намерите и разберете всичко.

    Не плюйте в кладенеца, ако излети, няма да хванете

Означава, че ако плюете в кладенеца, тогава плюнката може да ви попадне в лицето:) Оригинал: "Не плюйте в кладенеца, ще бъде полезно да пиете вода." Означава, че не е нужно да разваляте това, което може да бъде полезно в бъдеще.

    Колко кофи за боклук не се набиват - все пак трябва да извадите

Означава, че ако има задължение, колкото и да се отказвате от него, все пак трябва да го изпълните.

    Не можете да намерите езерце без затруднения

Това означава, че ако не опитате, няма да намерите това, което търсите. Оригинал: „Без затруднения не можете да извадите риба от езерото.“ Означава същото.

    Който е надул слон от муха, нека го храни!

Означава, че ако някой преувеличи реалните факти, нека носи отговорност за това. Оригинал: „Взриви слон от муха“. Означава "Преувеличете реалността".

    Не можете да намерите езерце без затруднения

Не можете да намерите езерце без затруднения