ON Schlag Имейл и емайл - Култура - Tagesspiegel Mobil
Райнер Мориц е изумен от способностите на езика за самопочистване

Аз съм специалист по немски правопис, чиято история някога е била една от основните ми области на фокус в държавния изпит по немски език. Веднага щом сте заели такива нелюбими ниши, отколкото сте в търсенето. Няколко пъти в миналото бях признат за правопис на работните си места - наскоро имаше много неща за правене! - и затова ми е позволено да коментирам и въпроси по правопис в Tagesspiegel. Не се притеснявайте, няма да кажа нищо за правилата на новия, умерен или преработен правопис, това любимо поле на всички арогантни старши учители; вместо това искам да говоря за положителните ефекти, които съвременните технологии имат върху диференциацията на правописа.
Става дума за красивото съществително „емайл“, което идва от френски и описва топяща се глазура върху чаши, вази или плочки. Това винаги се е конкурирало с женската форма „емайл“. И двата изписвания вървят паралелно, като през 18 и 19 век трябва да се отбележи леко преобладаване на правописа на "емайла". Например в разказа на Адалберт Щифтер „Полеви цветя“, където прекрасното изречение „Синият емайл на небето виси по-високо в листата“. Сега, в началото на 21-ви век, това изглежда се променя; Намираме се в период на исторически катаклизъм, в който започва да се утвърждава по-сложният правопис на „емайл“.
Няколко примера: В прозата на Смешния ван Данън „Обратно в рая“ попадаме на покривка, „на която имаше няколко чаши от емайл“, а в превода на Мириам Манделков на новелите на Марта Гелхорн „Двойки“, фино изработената брошка от момина сълза има листа „бледо зелено Емайл ”. Само по-възрастната колежка на г-жа Mandelkow Каролайн Фолман настоява за нейната ретрансляция на „A rebors“ на Йорис-Карл Хюсманс върху заплашения правопис и кара декадентския герой Des Esseintes да направи пауза пред „емайлов знак с небесносини букви“ - текст от 19-ти век съвсем подходящо.
Причината за тази промяна е очевидна: тъй като дори майка ми започна да изпраща електронна поща на скъпите си деца, думата „имейл“ или „електронна поща“ (според правилото на Дюден) е неразделна част от нашата Ежедневен речник. И така, въпрос на време беше невидимата ръка на езика да започне да работи и да премахне правописа „имейл“ за „глазура“. Не е ли удивителен този несъзнателен контрол върху правописа ни? Може би преди няколко години трябваше да си спестим всички правописни комисии и министерски резолюции и трябваше да отидем за самопочистване.