Lland; сул; rny; k; забрана - P; Терфи Гергели Хал; l пъпка; n Унгарски портокал

Книга

Добра няколко седмици една корабели гравиране на леко преувеличена, но все пак поразително красива репродукция, карта, начертана със силни контури на дъбена пауза, Le Golfe de Venise, и докато историята за това отеква в мен с повече гласове, с повече гласове, аз мисля за страданието и тъгата на мъжкото животно, а понякога и за неговите чувства, доколкото е възможно; Седя на масата си и плача, докато чета: „Граф Солари седеше на масата и пишеше“.

пъпка

Разказвачът от втора глава, който се нарича само „авторът на тези редове, младият англичанин“, продължава историческия разказ приблизително там, където Солари е спрял: авантюристичният човек пристига във Виена късно, но следва армията, преследваща турците, главно защото за безброй легенди, чути в битки за фигура, облечена в бяла копринена риза, не нагръдник, а Микеле; можете да се присъедините към него по-късно. От неговия разказ научаваме как ожесточената, но трагична любов на Микеле и Сирмиенсис Дидо Анна, от която амбициозният барон се спасява - лесно е да се разпознае историята на Еней, иначе понякога „капещият“ разказвач предпазливо разсъждава върху това: „това измамното буколик е палимпсест на историческо произведение ". Този разказ също е прекъснат от подробностите на история, която е трудно да се постави на първо място, което е трудно да се постави в края на главата: със сигурност младият англичанин Джон Солсбъри, когото държи в закърнела клетка и е представен като "страшно чудовище", рецитира глупаво стихотворение, разказва как се е превърнал в развалина без крайници, чийто крайник, прорязан в главата му, също е прераснал в кости и дивечово месо.