La Messe (1977) от Морис Охана (1913-1992) От мобилното и неподвижното, от звука до жеста (и вицето)
1 Aix Marseille Univ., PRISM UMR 7061 „Възприятие, представяния, образ, звук, музика“, Марсилия, Франция
Изказвам цялата си благодарност за тяхното посрещане и присъствието им на Роланд Хайрабедиан и Кати Делолме, както и на целия клас по дирижиране на хора в CNN в Марсилия.
Заснемане на видео: Дейвид Бечу.
Въведение
Поръчана от Радио Франция за 31-вия фестивал в Авиньон, Messe d´Ohana е единствената „официално“ религиозна творба на композитора. Замислен е като звукова опора на церемония 1 и е написан за женски солови гласове, смесени хорове и инструментален ансамбъл 2. Морис Охана не беше вярващ, но имаше усещане за ритуал и свещеност, което преминава през цялата му музика 3. „Свещен езичник“, когото той определи като свързан с природата, земята, корените и произхода на света. Морис Охана е изковал лична митология между Изтока и Запада 4, в който смесва съвременни писания с препратки към евангелието, африканските ритми, испанското фламенко, но също и към римските съдби и гръцките храмове.
| I Вход (ние не пеем от 1 до 2) | I Вход |
| II Прелюдия (ние не пеем 4) | II Прелюдия |
| III Kyrie | III Kyrie |
| IV Глория | IV Глория |
| V Послание | |
| Алилуя VI | Алилуя VI |
| VII псалм | |
| VIII Троп | |
| IX Сантус | IX Санктус |
| X Agnus Dei (до 2-ри край) Можем да потиснем Алилуя | X Agnus Dei (до 1-ви край)/td> |
| VIII Троп (след причастие) | |
| XI Повторение на Agnus Dei (вокализирано) (до 2-ри край) | |
| Изпълнението на концерта е без хор 2. Можем да го добавим, ако имаме необходимите гласове. | Хор 2 може да бъде изтрит |
| Продължителност: 28 до 32 минути | Продължителност: 35 до 40 минути |
| Соло сопран | Соло сопран |
| Мецо сопран (сериозно) соло | Мецо сопран (сериозно) соло |
| Орган (или положителен) | Орган (или положителен) |
| Гобой, Кларинет в Bb, Фагот | Гобой |
| Тръба, тромбон | Тръба |
| Перкусии (1 или 2 изпълнители) | Перкусии (1 или 2 изпълнители) |
Хорове I и II (по избор за двете версии, но хор II се препоръчва за богослужебната версия - певци, наети преди службата). Хор 1 (5 сопр. 5 меца. 4 тенора. 4 баса - минимум/6-6-6-6 максимум). + леки ударни инструменти. |
Маса 1: концертна версия и литургична версия
Проблемът на това парче повдига въпроса за участието на обществеността в лицето на съвременната религиозна музика - което разширява „социалното“ измерение на религиозния ритуал. Както отбелязва композиторът Феликс Ибарондо (1986, стр. 25), музиката на Охана е дълбоко вкоренена в миналото и именно благодарение на това вкореняване „Охана успя напълно да прегърне настоящето“ (пак там.). Всъщност една от грижите на композитора е да изрази своята свещена и мистична вселена на език, съответстващ на времето му, като същевременно остане достъпен за обществеността. Морис Охана е един от първите съвременни композитори, който включва любители хористи в своите творби заедно с утвърдени хорове и солисти. Например, когато създавате Маса в Авиньон през 1977 г. композиторът поиска публиката да участва, като придружава хоровете с приблизителни интонации. За литургичното честване на Маса 7, асистентът на композитора всъщност е "аматьорски" хор, представляващ събранието на верните, както е посочено във встъпителното известие:
Хор II
По принцип то ще се намеси само в литургичното тържество. Тя ще бъде съставена от верни или асистенти, които ще могат да репетират за кратко своите намеси преди службата. Водач, поставен близо до олтара, може да ги води или лидери, разпръснати сред публиката 8 .
Както подчертава Роланд Хайрабедиан, по време на интервюто, което проведохме заедно миналия януари, светът, замислен и вкаран в музиката от Морис Охана, е „кръгъл свят“, „глобален свят“. Според Роланд Хайрабедиан Морис Охана е работил според:
[...] Техниката на ловеца на птици, той никога не е ходил да търси неща, а ги е оставил да дойдат. Идеята дойде, той го попита, но не знаеше какво ще стане с него. Той работи върху композицията си като мозайка, витраж. Той съпоставяше неща, които можеха да се появят в различен ред. Той никога не пише над текста, но текстът идва след това. Тъй като Кантигас (1953-1954), той мислеше преди всичко за суперпозицията на бележките, текстът не е линейността на творбата. 9
Творческият процес, описан от Роланд Хайрабедиан, не е уникален за Месата. Той прониква в цялото творчество на Морис Охана и характеризира стила му, който изглежда е едно с древните форми на масата. Както подчертава Кристин Прост: „Композицията вече не се мисли като конструкция от ноти, а подобно на организацията на звукови комплекси, за които подобно на Дебюси, Охана намира модели по същество в природните явления“ (1986, стр. 108). Този процес на композиция протича чрез съпоставяне на разединени елементи, държани заедно от свързващо вещество, което развива тяхното единство, като същевременно разкрива сегментацията на формата. Това отговаря на различните традиции, които са били синхронизирани в литургията, от първите й изрази за началото на християнството до фиксирането му в Трентския събор. В своето начало La Messe наистина е бил домакин на няколко ориенталски обреди (арменски, коптски, сирийски, византийски или мозарабски), които се смесват с тези от латинската и гръко-римската традиция (като амброзианския ритуал или мозарабския ритуал).
В контекста на този принос ще се позоваваме по-специално на Санктус (9-то парче от Маса което е общо за двете версии), за да разширим констатациите си. The Сантус е последен момент на празнуване, утвърждаване на хората и свидетелство за тяхната привързаност към вярата и ритуала. The Санктус се отнася до Кантика на Небесната литургия и присъства във всички източни и латински литургии. Въведена в празника около II век (н.е.), неговата форма почти не се е променила през вековете. Господарят на име Сабаот, дума от еврейски произход, празнува Бога на небесните войнства и буквално означава "армии", но също така, според някои източници, "организирани множества".
Санктус, Санктус, Санктус Доминус Деус Сабаот. Боже! Боже! Свети, Господи, Бог на вселената ! Pleni sunt caeli и terra glória tua. Небето и земята са изпълнени с вашата слава. Хосана в екселсис. Осана в най-високото небе ! Benedíctus qui venit в nómine Dómini. Блажен онзи, който идва в името на Господа. Хосана в екселсис Осана в най-високото небе !