Кръвни пари (ремикс) - Éditions isabelle sauvage

Автор
Мод Султър
Оригинално заглавие: Blood money (remix)
Цената на кръвта (ремикс), превод на Сика Факамби
Blutgeld (ремикс), преведена от Анна-Лиза Дитер
Поезия
Кутия 16 x 16 cm, включваща 1 постер-формат 48 x 64 cm, 1 CD с триезични четения и създаване на звук, 1 триезична брошура от 12 страници, офсетов печат в директни цветове
Графични плакати: Флорънс Буде
Създаване на звук и аранжименти: Самюел Литман
Гласове: Анна-Лиза Дитер, Сика Факамби, Сара Верманде, Шарлот Фарсет
Дата на публикуване: март 2017 г.

пари

Вижте слайдшоуто и слушайте пример.

Презентация

Един ден това стихотворение идва при мен от Мод Сълтър, шотландска и ганска художничка, чието съществуване открих по време на първата й изложба във Франция през 2016 г. Превод на „Кръвни пари“ (ремикс) за поредицата Syrcas, знам, че ми казва нещо за този покойен дядо, неговото отсъствие през целия живот - изгубената история на прадядо ми Моеви, готвач с немски босове в колониален Того, които отплаваха с тях за Германия между двете войни, и че баба ми, нейната дъщеря, Адоле Елизабет Акуесон Моеви, тогава на възраст петнадесет, никога повече не видях.