Количествени трансформации

Бурята беше

Количествени трансформации: компресия, декомпресия, нулево транслиране (пропуски), добавяне (експликации).

добавяне (експликация) - се използва по-често при превод от английски на руски, поради по-голямата краткост, присъща на английския синтаксис. Движението за опазване на околната среда е нещо повече от „голямо уста” - Движението за опазване на околната среда включва много по-сложни действия от гръмки протести и изявления.

Въвеждането на допълнителни думи в превода се дължи на редица причини: различия в структурата на изречението и факта, че по-кратките английски изречения изискват по-подробно изразяване на мисълта. Липсата на съответната дума или съответния лексико-семантичен вариант на дадената дума също е причина за въвеждането на допълнителни думи по време на превода. Това важи особено за правния превод.

Кутия в съда (английски) - място за свидетелски показания в съда; съдебен работник (английски) - лице, което изучава отделни случаи на престъпления въз основа на материали по делото;

„Английският й език не е много добър“, казах аз. - Боя се, че френският ми е ужасен. „Тя не знае много английски - казах аз, - страхувам се, че говоря много лошо френски.