Клуж Библията в стихове, уникално произведение в страната, ще може да достигне до румънците от всички краища

НАЙ-ЧЕТЕНИТЕ НОВИНИ

НАЙ-ЧЕТЕНИТЕ НОВИНИ

AGERPRES използва бисквитки, за да персонализира и подобри вашето преживяване на нашите уебсайтове и за маркетингови цели. Ако продължите да разглеждате този сайт, без да променяте настройките си за бисквитки, ще приемем, че се съгласявате да получавате всички бисквитки от този сайт. Можете да промените настройките на бисквитките си по всяко време. За да научите повече, прочетете Политиката за бисквитките.

  • У дома /
  • Култове /
  • Клуж: Библията в стихове, уникално произведение в страната, ще може да достигне до румънци от цял ​​свят

АГРЕПРОВ ПОТОК

  • 17:18 Съобщение за пресата - Ясска студентска лига
  • 17:18 "Старият декан" на Иран почина на 138-годишна възраст
  • 17:18 Орбан: A nemzetbiztonság и a védelem prioritással bír a kormány számára
  • 17:16 Британският премиер Борис Джонсън обявява най-големите инвестиции през последните 30 години в отбрана
  • 17:15 Съобщение за пресата - Кметство Плоещ
  • 17:15 Съобщение за пресата - IGPR
  • 17:14 Съобщение за пресата - IGPR
  • 17:14 Съобщение за пресата - Институция на префекта на окръг Бистрица-Несауд
  • 17:14 Съобщение за пресата - IPJ Бистрица-Несауд
  • 17:13 Съобщение за пресата - Кметство Плоещ
  • 17:13 Съобщение за пресата - Институция на префекта на окръг Бистрица-Несауд
  • 17:12 Съобщение за пресата - Главен инспекторат на румънската полиция
  • 17:12 Съобщение за пресата - Библиотека на окръг Алба "Lucian Blaga"
  • 17:11 Съобщение за пресата - Институция на префекта на окръг Бузау
  • 17:11 Съобщение за пресата - Университетът на Политехника в Тимишоара
  • 17:11 Даниел Флорея, в ДНК: Бях изслушан като свидетел; проучванията в досието се извършват вещно
  • 17:11 Кюстенджа: CJSU одобри установяването на карантина в общината по местоживеене, където процентът на заразяване достигна 9,11 на хиляда
  • 17:11 Футбол за жени: Университет Олимпия Клуж, елиминиран от Шампионската лига от грузинския отбор WFC Lancihuti
  • 17:11 Прес съобщение - заместник Камелия Гаврила (PSD)
  • 17:09 Съобщение за пресата - Президентска администрация

НАЙ-ЧЕТЕНИТЕ ОТ ПОКЛОНЕНИЯТА

библията

Клуж: Библията в стихове, уникално произведение в страната, ще може да достигне до румънци от цял ​​свят

Промяна на размера на шрифта:

Клуж-Напока, 15 април/Агерпрес/- Библията, преведена в стихове, уникална творба в Румъния, според някои специалисти по света, е написана от жител на Клуж и в момента се редактира за румънската диаспора в Европа и Щатите Юнайтед.

Писателят Йоан Чиорка работи в продължение на 14 години, за да преведе Библията в стихове, което започна малко след Революцията и сега книгата му може да достигне до румънци от различни части на света.

„Всички 66 книги от Библията, структурирани в 21 творби, ще бъдат публикувани в колекцията„ Книга за душата “. Някои вече са публикувани, а останалите скоро ще бъдат отпечатани, като намерението на издателя е да разпространи книгата в Румънски общности в Европа и Америка ", каза Йоан Чорка за AGERPRES.

Той уточни, че този, който е взел решението да финансира работата, която досега не си е позволявал, въпреки че е завършена от много години, е инвеститор от румънски произход от САЩ, който също има бизнес в Клуж.

Идеята да направи това транспониране в стихове на цялата Библия дойде на автора, когато разбра, че хората се отдалечават от нея, въпреки факта, че това е една от основните книги на добра част от човечеството и, в същото време, на румънците, веднъж деца, учещи се с нейна помощ, за да се научат да четат и пишат.

По този начин той смята, че стиховата версия на Библията може да доближи хората чрез новите „слоеве, съставени от ритъм и рима“ до текст, който има дълбоки връзки с румънския народ, както и християнския морал.

Йоан Чиорка подчертава, че произведението не тълкува, а рецитира библейския текст и смята, че неговото писане е било неговата цел на Земята.

"Всеки трябва да направи нещо на този свят и аз почувствах, че трябва да го направя. Това вероятно беше една от задачите ми, заради която дойдох на този свят. Не се притеснявах да пиша, текстовете течаха, почти „Желанието ми не е да ги убеждавам в каквото и да било, а тази книга по никакъв начин не замества Библията, такава, каквато я имаме, в различни преводи“, каза Йоан Чорка.

Въпреки че не възприема работата по превеждането на Библията в стихове като скучна работа, все пак отнема много време, но мъжът от Клуж вярва, че всеки има път в живота, който трябва да следва, както му е бил даден.

"Всеки трябва да достигне собственото си съзнание. Животът е еднопосочна улица, трябва да продължим напред, може би малко надясно или наляво ни е позволено да го поемем, но това е. Трябва да видим значенията там, другите нищо не разбират", каза той. той каза.

Тази версифицирана работа е представяна по различни поводи, дори в румънския парламент, през 2006 г. и с течение на времето е оценена от специалистите като специална работа, дори уникална.

„Считам се за един от най-щастливите хора, защото имам пред себе си първата библия в света, написана с римувани стихове. (.) Трябва да отбележа, че на всичките 3000 езика, на които Библията е била издавана изцяло или частично, повече от три хилядолетия, никой никога не е мислил този шедьовър да се изобразява на език поетичен, който има ритъм, рима, фиксирани просодични форми и фигури на стил, и този смел опит тук ни почита да бъде направен дори в миоритските земи, от поет от Клуж-Напока. Оставям настрана факта, че - мимолетни, плахи и съвсем малки опити - са правени спорадично на различни езици по света, но само от книгата на псалмите и пословиците, или прости поетични резюмета от други глави, но великата Библия, този шедьовър в нейната цялост, огромната Библия, никой, абсолютно никой никога не се е опитвал да я разбере ", казва Кристиян Петру Балан, пълноправен член на Съюза на румънските писатели и на Американско-румънската академия на науките и изкуствата.

В Стария Завет Битие, Първата книга на Мойсей, започва с превода на Галатяни:

"1. В началото Бог създаде небето и земята; 2. И земята беше без форма и празнота; и тъмнината беше върху лицето на бездната, и Божият Дух се движеше по водите. И Божият Дух се движеше по водите.".

И в стиховете: "1. В началото Бог Светият/Създаде небето и земята./2. Земята беше празна,/И над водите се простираше,/От тъмната вълна беше господарят./Само Духът Господен летя/Над пустинни води. "

На свой ред клужският богослов Йоан Кирила смята това произведение за апостолско начинание, „което взема предвид скитанията на века и съвременните структури на изразяване и приемане на модерността“.

"Усилията по неговото царуване са изключително похвални, това е усилие, което трябва да бъде ограничено до акт на евангелизация, но евангелизация чрез Литургията на Логоса, която е предназначена да ни пее и да пее от нашите сърца на Отца. Господин Чиорка ни показва колко е красив. от човека зависи да възпява божеството, но той съчетава, за съвременност, необходимостта от завоеванието за Христос на младите, на децата ", пише в предговора на Новия Завет в стихове Йоан Чирила, бившият декан на Православния богословски факултет на ОББ. той е президент на университетския сенат.

Редакторът на наскоро публикуваната „Библии в стихове“ Мария Божиук също твърди, че 21-те тома представляват „празничните дрехи, с които християнството завършва с румънските и универсални духовни ценности, при непрекъснато обновяване“.

"Светият Великден носи не само светлината, но и онази така желана от човешката природа пролет всяка година. Празникът на Възкресението на Исус е и празник на лансирането на шедьовър от над 14 години медитация, постоянство и талант на това автор ", казва Мариса Божиук.

Библията (гръцко съществително в множествено число, означаващо „Книги“ - 66 книги) има две части: Стария завет и Новия завет, и двете с няколко автора. Старият завет започва да се пише 1500 години преди Христа.

Днес Библията е преведена на около 800 езика.

Томът, съдържащ Новия Завет, завършва с четири стиха, които са едновременно желание на автора към човечеството:

„Под завесата на забравата на времето тя угасва/
Всичко на световната сцена временно е въплътено/
Една истина само прониква и побеждава/
Той дава надежда на света - Христос Воскресе! ". AGERPRES/(A, AS - автор: Елена Станциу, редактор: Ирина Поенару)