Класификация на руските фразеологични единици, Класификация по синтактична структура -
Класификация на руските фразеологични единици
Класификация по отношение на синтактичната структура
Като възпроизводими езикови единици, фразеологичните фрази винаги действат като структурно цяло от съставна природа, състоящо се от думи, които са различни по своите морфологични свойства и са в различни синтактични взаимоотношения помежду си. Според структурата фразеологичните единици обикновено се разделят на три групи:
Формите на PU-думи са представени от словоформи: не по ваш вкус, не изгаря, нито една йота;
PU-фразите структурно не се различават от свободните фрази и са номинативни единици, които действат като отделни членове на изречението: пълнен грах, индийско лято, грапава гъска;
Фразеологизмите-комбинации от думи са, подобно на думите, единици с номинативен характер и действат като отделни членове на изречението. Структурно те не се различават от свободните фрази и представляват следните структурни модели:
1) съществително с прилагателно (местоимение, поредно): пълнен грах, индийско лято, абсолютна нула, захващаща гъска, бяло петно, втора младост, миши суетене, първи стъпки, вечен град, жена и др .;
съществително в именителен падеж със съществително в родовия падеж: слуга на народа, цветя на живота, приятелка на живота, гълъб на мира, връзки на приятелство, мъчение на думата и др .;
съществително в именителен падеж с предложно-падежната форма на съществителното: билет за живот, кръв за кръв, нула без жезъл, море до коленете, глава на раменете, нож в гърба, стъпка по стъпка;
предложно-падежна форма на съществително име със съществително в родовия падеж: в потта на челото, до корените на косата, на стойност златото си, в разцвета на силите, в реда на нещата, по темата на деня;
комбинация от предложно-падежни форми на съществителни: от зори до зори, направо от бухалката, от минута в минута, око в око, от кораб на топка, от глава до пети;