Карта 2001

Czigá Lуrбnt

2001

Fest Sándor crцksйge

При нас в модерната епоха английският дух се срещаше предимно от учениците на peregrinus; Протестантските богословски идеи бяха въведени и донесени у дома от Англия в случая с жените. Нито от Милтън Изгубени доматине чете, но известна идентификация, а Защитат; светските творби и изящната литература бяха общи. Великите на английската класическа литература (Шекспир, Милтън, Александър Поуп или Йънг) за първи път идват при нас най-често през Виена, с немски и френски посредници от 1770-те години нататък. Въз основа на изследванията на Fest Sándor, знаем, че унгарското име Шекспир е описано за първи път през 1777 г. от György Bessenyei. (Английските литературни влияния в Унгария до възхода на Исвени Сечени,1917; Други изследователи също се позовават на Fest, Sándor Maller или Péter Dávvidházi). Бесеней е и първият, който изучава произведенията на английски философи, включително Джон Лок, макар и не първоначално. Въпреки това Бацани за първи път се позовава на своите английски имения през 1787 година.

През този период, както вече показаха моите справки, това е работата на Fest Sándor. Fest Sándor принадлежи към изключителната духовна наука, родена през 1880-те години и поставяща основите на съвременната унгарска наука. Ще спомена само няколко представители на тези велики поколения, излезли от интелектуалната работилница на Колежа на творенията. Литературознание: Бенедек Марсел (1885), Гуля Павел (1881), Хорват Янос (1878), Войнович Геза (1877); лингвисти: Емил Якубович (1883), Антал Клемм (1883), Дезш Пайс (1886), Гедеон Мешоли (1880); художници: Хуман Бблинт (1885), Szekfы Gyula (1883); не по-малко от нашите класици са родени през тези години: Ади Ендре (1877), Babits Mihбly (1883), Csбth Gйza (1887), Gyuni Gйza (1884), Juhбsz Gyula (1883), Kaffka Margit (1880), Karinthy Frigyes ( 1887), Lajos Kassá (1887), Dezsх Kosztolányi (1885), Aladбr Kuncz (1880), Dezsh Szabу (1879), Túth Brpd (1886) и мога да продължа линията.

Учените от тези поколения са придобили своите умения в „щастливите времена“, често наричани иронични, и тяхната работа е завършена между двете войни. Първата световна война обаче причинява и жертви (Gyúni, Kaffka) или травма в живота (Kuncz). 1945 йvi rendszervбltozбs старателно в косачка магазин в редиците си, много хора са изключени от tudomбnyos йletbхl: Hуman Bбlint завърши йletйt на vбci fegyhбzban от вас вече са болни Szekfы Дюла стана Москва kцvet botcsinбlta, Gulyбs Pбl йs-млад: Mбlyusz Elemйr fйlreбllнtva vegetбlt, Kerйnyi Kбroly само kьlfцldцn получи признание, Тиенеман Тивадар умря забравен в емиграцията. Ищван Улман (1914–1976), който започва като англицист, става професор по френска литература в Оксфорд и експерт по семантика. За тях нямаше място в Национализираната академия на Сечени.

Фест Шандор може би имаше късмета да не разбере Новия свят, в който можеше да получи малко признание за интелектуалната си ориентация, тъй като в истеричната атмосфера на Студената война щеше да има по-малко „англоезичен афинитет“ за това. В действителност, когато (szintйn tartozу на nemzedйkйhez, московчанин emigrбns) Lukбcs Gyцrgy унгарски irodalomtцrtйnet revнziуjбt kцvetelte унгарската Irodalomtцrtйneti Tбrsasбg ъjjбalakulу ьlйsйn 1948 г., сравнителният elbagatellizбlva jelentхsйgйt заяви: "Ние трябва да szбmolni на rйgi tнpusъ, ъgynevezett цsszehasonlнtу irodalomtцrtйnet mуdszereivel ... vйget бъде отхвърли, че с помощта на така наречените библиотечни или архивни изследвания можем да открием унгарски аспекти в чужбина, че XY XVII. Независимо дали унгарската кухня е английски пътешественик на век. “

Критиката на Лукач беше истината: изследването и събирането на чуждоезикови въпроси се извършваше най-вече в страната, обитавана след Трианон, като от време на време местната чувствителност към слабо вегетиралата национална държава! те знаят и за нас тук “,„ lбm! hнrьnk също стигна до тук ”. И наистина, сред изследователите имаше и такива, чиито таланти варираха от „филологическа философия“. Забраната на тези „филологически философии“ със словото на властта вече е причинила сериозни щети на духовния живот: малките нации се нуждаят от редовни прегледи, за да избегнат собствената си ситуация от национален контрол. Да не върви като Шекспир МакбетЕдин от героите казва: "Уви, бедна страна, почти се страхува да опознае себе си!" (IV/3; Преводът на Szabу Lőrrinc е по-учтив от оригиналния, но в днешната ситуация е необичайно намерен: „Szegény [Шотландия], вече уплашен от себе си.“)

Най-важните изследователски теми на Фест бяха:

1. Двамата синове на Едмънд Васбордбай стигнаха ли до двора на Свети Стефан, а след това и внучката на св. Маргарет Шотландска, внучка на Свети Стефан?

2. Недвусмисленото сходство между Magna Carta и Golden Bull е просто съвпадение или може ли да се докаже прекият английски ефект?

3. Отношенията на унгарския протестантизъм с английския пуританизъм.

4. Какво преживяха английските пътешественици у нас и какви преживявания донесоха у дома от Англия?

(1) В Шотландския съд на Св. Маргарет, както в случая с изследвания, базирани на средновековни източници като цяло, източниците са най-често противоречиви или най-малкото недвусмислени. Следователно повечето изследователи са склонни да дават приоритет на източниците, които подкрепят х хипотезата. В такива случаи дебатът не може да завърши по начин, който да успокои всички, той просто спира и след известно време отново се разпалва. Такъв беше и случаят със св. Маргарет от Шотландия и дебатът не стихва оттогава и са направени най-разнообразни етапи за спускането на св. Маргарет. Противоречието обаче е напълно разочароващо, тъй като се основава на неизказаната, фалшива предпоставка, че ако унгарският произход на Св. Маргарет може да бъде доказан, англичаните ще ни гледат с друго око, тъй като на двете страни това също помага англичаните да влязат в несправедливостта на Трианон и ние също можем да ги призовем да представят несправедливостта, която сме преживели.