Японски номинални суфикси и лични местоимения
Меню за навигация
Персонализирани връзки
Реклама
2040 година. Август.
Токио:
+28-32 С, топлина, температурата е стабилна около 30 градуса на слънце и малко по-малко на сянка. Няма дъжд и не се очаква в близко бъдеще. Всички се обличат през лятото, леки дрехи и търсят спасителната прохлада на фонтаните.
Хората най-после не могат да се страхуват от върколаци, защото сега те не са в града. Те загубиха войната съвсем наскоро и веднага го напуснаха. Освен ако по улиците все още не могат да бъдат намерени само патрули от хора и морфи, напълно въоръжени.
Информация за потребителя
Тук ли си Информационна стая "Върколаци и хора". »Японски номинални суфикси и лични местоимения
Мнения 1 до 3 от 3
- Автор: Исами Кадо
- Дух
Именни суфикси
-ян - Кансайски аналог "-tyan" и "-kun".
-пион - Детски вариант "-kun".
-tty (cchi) - Детска версия "-chan" (вж. "Tamagotti").
-без наставка - Близки отношения, но без „липане“. Обичайният апел на възрастните към тийнейджърски деца, приятели един към друг и т.н. Ако човек изобщо не използва суфикси, това е ясен показател за грубост. Адресирането по фамилия без суфикс е признак на познати, но "откъснати" отношения (типичен пример е връзката на ученици или студенти).
-Сан (Сан) - Аналог на руския "господин/любовница". Обща индикация за уважение. Често се използва за комуникация с непознати или когато всички останали суфикси не се вписват. Използва се по отношение на старейшини, включително по-възрастни роднини (братя, сестри, родители).
-хан (хан) - Аналог на Kansai "-san".
-си (ши) - "Мистър", използвано изключително в официални документи след фамилното име.
-fujin - "Госпожо", използвано изключително в официални документи след фамилното име.
-коухай - Обръщане към по-младия. Особено често - в училище по отношение на тези, които са по-млади от оратора.
-сенпай - Обръщане към старши. Особено често - в училище по отношение на тези, които са по-възрастни от оратора.
-доно - Рядък суфикс. Уважителен апел към равен или по-висок, но малко по-различен в позицията. Сега той се счита за остарял и рядко срещан при комуникация. В древни времена той се използва активно, когато самураите се обръщат един към друг.
-сенсей - „Учител“. Използва се по отношение на учителите и самите учители, както и на лекарите и политиците.
-сенсху - „Спортист“. Използва се по отношение на известни спортисти.
-зеки - „Сумо борец“. Използва се по отношение на известни борци сумо.
-ue (ue) - „По-стари“. Рядка и остаряла респектираща наставка за по-възрастни членове на семейството. Не се използва с имена - само с обозначения за семейно положение ("баща", "майка", "брат").
-Джин (Джин) - "Един от". "Сая-джин" - "един от Сая".
-тачи - „И приятели“. "Гоку-тачи" - "Гоку и неговите приятели".
-гуми - „Екип, група, събирания“. "Kenshin-gumi" - "Екип Kenshin".
- Автор: Исами Кадо
- Дух
Лични местоимения
Група със значението "аз"
Ваташи - Учтив вариант. Препоръчва се за използване от чужденци. Обикновено се използва от мъже. Не се използва често в разговорната реч, тъй като носи конотация на „висок стил“.
Аташи- Учтив вариант. Препоръчва се за използване от чужденци. Обикновено се използва от жени. Или гей. Не се използва при работа с високопоставени личности.
Ватакуши - Много учтива женска версия.
Уаши - Остаряла вежлива опция. Не зависи от пола.
Уай - Кансайски аналог на "уаши".
Боку - Позната младежка мъжка версия. Рядко се използва от жени, в този случай се подчертава „неженственост“. Използва се в поезията.
Руда - Не много учтив вариант. Чисто мъжки. Като, готино.
Оре-сама - „Страхотно аз“. Рядка форма, екстремно самохвалство.
Дайкоу или Найку - Аналог на "руда-сама", но малко по-хваллив.
Сеша - Много учтива форма. Обикновено се използват от самураите, когато се обръщат към своите господари.
Хишоу - "Беден". Много учтива форма, в днешно време практически не се използва.
Гусей - Аналог на "хишо", но малко по-малко унизителен.
Ойра - Вежлива форма. Обикновено се използва от монаси.