INT - Данъчен договор между Франция и l; Германия по въпроси на; данъци върху дохода и

А. Дефиниция на дивиденти

1

франция

Следното представлява дивидент по смисъла на параграф 6 от член 9 от споразумението:

- доходи от акции, акции или права на ползване, мои акции, акции на основател или други акции с печалба, с изключение на вземания;

- но и доходи, подчинени на режима на разпространение от данъчното законодателство на договарящата държава, на която дистрибуторското дружество е местно лице. Следователно доходите, посочени в членове 109-115 от CGI, са особено загрижени от френска страна.

10

За ФРГ доходът, който „stiller Gesellschafter“ получава от негово участие, доход от „partiarisches Darlehen“, „Gewinnobligationen“ и други доходи също се считат за дивиденти по смисъла на член 9 от споразумението., както и разпределения, направени от инвестиционни фондове, намиращи се в Германия, на техните притежатели на дялове.

Забележка: „Gesellschaft stille“, предвиден в член 335 от Германския търговски кодекс, е до известна степен подобен на съвместното предприятие. Предполага участието на физическо или юридическо лице в търговска дейност, извършвана от друго лице. Така направеният от „Stiller Gesellschafter“ принос трябва да остане скрит по отношение на трети страни.

Когато не се облага с данък при източника съгласно вътрешното законодателство в приложение на параграф 5 от член 9 от споразумението, този доход се ползва от намалена ставка или освобождаване от данък при източника.

Б. Данъчно третиране на дивиденти, изплатени на дружества майки под формата на капиталови дружества

20.

Капиталовите дружества, регистрирани по германското законодателство, се наричат ​​"Aktiengesellschaft", "Kommanditgesellschaft auf Aktien", "Gesellschaft mit beschrankter Haftung" и "Bergrechtliche Gewerkschaft".

Под капиталови дружества, регистрирани съгласно френското законодателство, се разбират публични акционерни дружества и дружества с ограничена отговорност, както и дружества с ограничена отговорност (S.A.R.L.), когато последните са обложени с корпоративен данък.

S.A.R.L. от семеен характер, които са избрали режима на съдружия и еднолични дружества с ограничена отговорност (EURL), чийто едноличен акционер е физическо лице (с изключение на изричната опция за корпоративен данък), следователно не се приравняват на капиталови дружества за прилагането на член 9 от конвенцията.

Участие от 10% от капитала означава участие, даващо право на 10% от правата на глас и финансовите права.

1. Дивиденти, изплатени от капиталово дружество, пребиваващо във Франция, на капиталово дружество, пребиваващо в Германия, което притежава най-малко 10% от акционерния капитал на разпределителното дружество

30

В съответствие с параграф 3 от член 9 от споразумението тези дивиденти са освободени от всякакъв данък при източника.

2. Дивиденти, изплатени от капиталово дружество, пребиваващо в Германия, на капиталово дружество, пребиваващо във Франция, което притежава най-малко 10% от акционерния капитал на разпределителното дружество

Параграф 5 от същия член предвижда, че данъкът при източника, събран в Германия, не може да надвишава 5% от брутния размер на дивидентите, изплатени към 1 януари 1992 г.

Така удържаният при източника германски данък е в случай на преразпределение от дружеството майка, пребиваващо във Франция. бенефициент на дивиденти от неговото германско дъщерно дружество, дължими в размер на дължимия данък при източника, когато е приложимо, поради това преразпределение, когато данъчният режим за дружествата майки, предвиден в членове 145 и 216 от C.G.I. е приложимо.

В. Данък при източника, приложим за дивиденти, които не са споменати по-горе

50

Съгласно условията на член 9, параграф 1 от Конвенцията, дивидентите, изплатени от дружество, пребиваващо в една от договарящите държави, на местно лице на другата договаряща държава, могат да бъдат облагани с данъци в тази друга държава. Независимо от това, съгласно параграф 2 от същия член, всяка от договарящите държави си запазва правото да събира данък върху дивидентите чрез удържане при източника, в съответствие със своето законодателство, в рамките на 15% от брутния размер на дивидентите доход.

Следователно дивидентите, изплащани от дружества, пребиваващи във Франция, на резиденти на Германия, подлежат на облагане с данък при източника, предвиден в член 119 бис 2 от общия данъчен кодекс в размер на 15%.

Г. Специални случаи

1. Партньорства

в. Разпределения от съдружие, пребиваващо във Франция, предмет на режима на капиталовите дружества

60

По силата на параграф 7 от член 9 от конвенцията, Франция може да облага данъка при източника по член 119 бис-2 от CGI, ограничен до 15% в съответствие с параграф 2 от този член 9 от споразумението, продукти, разпространявани от дружествата, споменати в параграф 3 на член 4 от споразумението, т.е. партньорствата, предмет на режима на капиталовите дружества, доколкото разпоредбите на членове 4 и 6 от конвенцията дават на Франция правото да облага печалбите на тези компании.

По този начин, когато дружество, пребиваващо във Франция, попадащо в категориите, посочени в параграф 3 от споменатия член 4 от споразумението, има място на стопанска дейност в Германия, печалбите от дейността на това предприятие се облагат само в Германия и следователно не могат да доведат до Франция нито към прилагането на корпоративен данък, нито към този на данъка при източника, предвиден във френското вътрешно законодателство върху частта от тези печалби, разпределена от дружеството, пребиваващо във Франция.