Екскурзия на Кароли Балатон
Защо унгарската гора е немска? - Как е избягал от Кечкемет от германците - лекар Нири, зимен лекар, скитащ лекар - Благородно момче, благородна дама - Споменът за майките - Старият Балатонфюред
По това време нямаше свят на Шиофок. По това време централата на полето не беше в безопасност и той не трябваше да говори немски. А доброто унгарско село и провинция дори тогава не бяха индустриализирани. Дори тогава човекът на полето дори не знаеше какъв е немският. Този, който говореше немски, му каза: „Той говори еврейски“. Дори нашите приятели евреи са знаели немски.

Това е прекрасен град в столицата.
Щом пъхне крак в унгарска гора: той все още говори немски. На унгарски вие сте унгарец.
Щом намериш изба: раждаш германец. Щом пъхнете крак в железопътната чиния: забравяте унгарския език.
Веднага щом срещнете пътешественик; щом говори за бизнес, както говори за военни или строителни или инженерни въпроси: езикът му вече не се превръща в унгарски.
И няма значение дали е християнин или евреин. Щом сте търговец, индустриалец, занаятчия, предприемач, търговец или изба: винаги немски. Разбира се, има и изключение. Няма да има изключение?
Dunzntъlon всички германски германци. Или беше, или ще бъде някой ден. Такъв е случаят и с метлата. Няма унгарски град в Задунавия, където той би бил.
Къщата ми е построена преди четиридесет и две години. Следобед всички куминисти говореха унгарски, следобед всички бяха немци. Защото по обяд всички бяха пияни от бира и вино. И ако сте пиян: той винаги говори.
Нашият шофьор на име Berky просто слуша този разговор с голям ентусиазъм:
- За какво говорят тези? - Моля те.
- Но не знам, сър. Говорят като гъски. Но Бог знае, може би затова се разбират и те.
Ето как беше нашата нация преди двадесет и пет години в Шиофок.
Непознатите не вярват, че търпението живее в Унгария.
В самото начало на шейсетте години живеех в Кечкемет ...
Отидохме в клуба на братя Кирбли заедно с унгарците и главните служители на Кечкемет. Само известният разказвач на истории Hornyik János ни познаваше от Германия, но той знаеше повече, но също така отричаше, че който го е изпратил, е знаел, че познава важния човек на мечтите.
Веднъж графство Згрегрб подготви препис на хърватски за град Кечкемет. Никой не разбра. Някой си спомни, че Hornyik Jobnos разбира езика и след това го превежда. Но кой би го изпратил отгоре? Приятелят му не се ангажира да направи това. Накрая бе заловен нещастен подписвач, внесете документа, но оставете вратата отворена зад себе си. Това направи той.
- С уважение, Моля, обърнете внимание, че моля, преведете това писмо на унгарски.
Хорник Янош беше тих, добър човек. Сладкото мляко не е толкова сладко, колкото х. Очите му бяха същите като на бик, но бяха сини, а не черни. Взема писмото, настройва очилата си, оставя лулата си и поглежда разказа. Вижда, че е на жаргон. Вижда, че е заподозрян, че го знае.
В този момент очите му бяха обляни в кръв. Подобно на моята мълния, така той стигна до мечтания каламир и ако този нещастен младеж не изскочи бързо: той умира до смърт. По това време генерал Ботонд не влезе през портите на Bizzc, както Hornyik с тази мечта на стената на старото, изтъркано кметство. Това е и една от причините, поради която в гордия град е изградена нова градска мрежа. "Но този подписвач вече не стоеше в Horny." Те трябваше да бъдат изложени на степта Бугач. Той също почина там от суха болест.
Е, Hornyik беше с нас при братята Kirbly вечер - сред унгарците Kuruc.
Освен това имаше маса за билярд и бар до него. * Джудже, папска, тъжна фигура, човешка драскотина. Но като любовна връзка: той говореше само немски.
Защо целият лагер Куруц не разби немския език под формата на мизерия в Кечкемет? И нашата карта Hornyik не понасяше това неестествено състояние без?
В края на краищата, ние подстрекавахме тихия курук, кухия Меди, направете ред. Старецът беше весел човек и предложи драскотината:
- Колко пъти, сладки сине?
- Единадесет добри, лоши.
- Има ли хапчета за сън във всяко от тях?
- Да моля.
- Е, скъпи сине, ще имам всичките ти шестнадесет кучета на главата ти, ако все още имаш бебе тук от Германия.
Ето как Кечкемет е спасен от германската гора през 1863 година. Защото тази марка можеше да говори унгарски само по същия начин, както всеки уличен злодей от Халаси.
- - Сега трябва да видите какво направи езика на Siúfok и Balatonfüred, перфектният, чист, звучен унгарски език на армията на избите и столичната общност! И колко бързо един или двама умни хора и една или две любезни жени биха могли да помогнат с това!
В Балатонфюред не беше така! Когато това беше единственото място за къпане на Балатон.
Преди четвърт век нямаше Шиофок, нямаше Кенезе, Алмбди, Алсурс, Фюл, Бадачони, Балатонфолд, Боглбар, Фонюд. Всички тези красиви бани бяха пустинни плажове и не беше известна чужда общност. Един или двама господа се къпеха навсякъде в беден коридор и на всеки четири или около неделя жителите на близките села ходеха там, за да се изкъпят веднъж, но тогава всичко спря.
Езерото Балатон беше мъртво море и дори поклонници не го посещаваха. Само Балатонфюред и Кестхей стояха, а малко по-нататък е Хевнц. Не се получи.
Ей, Балатонфюред - но много красиви песни, но много шпори, но много красиви сърца се възраждат, но много красиви цветове са разклатени, но много красиви жени са се превърнали в влюбена в теб жена още веднъж и още веднъж и още веднъж!
Беше малък, имаше пет или шест къщи, беше му горещо в даден момент. От небето, от водата, от горещите цветя, слънчевите лъчи и топлината на кръвта и трептенето на радостта паднаха върху вас. Ще се върнат ли някога старите ви дни?
Вярно е, че старата баня беше като сегашната. Но старото здраве беше различно от сегашното.
Отначало човекът нямаше представа за толкова много болести, колкото офицерът по номера все още държи дисертация пред своите съотборници. Дори мъжете учени не са говорили за всякакъв вид истерия и нервните проблеми на мъжете и жените, а днес нашите събеседници и иконом също медитират професионално. Множеството лекове със захар, излекуване на Базедов, бъбречни заболявания, жлъчен мехур, гастрит, анемия не бяха известни и този, който наистина беше болен: стоеше си вкъщи, пиеше билков чай и мизерията на боговете не се събираше.
Някога баните се търсели само от грехове, грехове, резници и мошеници. Болната жена просто не отиде до тоалетната. Там ходели само безплодните булки и винаги се използвало за тях. И само вирулентните ергени търсеха весели майки, които веднъж бяха възстановили спомените от своето сладко минало. И се използваше и за самотни хора. Който не е намерил промяна в сърцето в баните в Балатонфюред, реколтата Бадачон и Сомлай: напразно е отишло при тогавашната майка на Лорето или стария Мариацел.
Пациентите наистина се нуждаят от вана. Също така е полезно. Особено полезно е да смените въздуха, да оставите домашните проблеми у дома и да се опознаете отново. Знам това. Имайте вани за пациенти. И ако има много болни и много болести: още повече под любящата грижа и строгите правила на добрите, умни лекари и благородни филантропи.