Документи, необходими за признаване на професионални квалификации - вашата Европа
Вие сте засегнати от Brexit?
Правилата и условията, посочени на тази страница, продължават да се прилагат за граждани на ЕС от Обединеното кралство и британски граждани на ЕС.

Всички заявления за EPC с цел установяване, подадени преди 31 декември 2020 г., ще бъдат оценени в съответствие със законодателството на ЕС. Решенията за признаване, издадени по процедурата на EPC въз основа на тези заявления, ще останат валидни след 31 декември 2020 г. както в Обединеното кралство, така и в ЕС.
Нито един EPC, издаден за предоставяне на временни и случайни услуги, няма да бъде валиден от 1 януари 2021 г.
Ако срещнете проблеми с правата си, моля, свържете се с нашите служби за поддръжка.
Доказателство за гражданство/самоличност
Копие от паспорта или личната ви карта, ПЛЮС:
- Ако сте сменили името си и в качваните от вас документи се появяват различни имена: копие на свидетелство за брак или друг подходящ документ.
- Ако в паспорта или личната ви карта не се вижда мястото на раждане: акт за раждане или друг документ, указващ къде сте родени.
- Ако не сте гражданин на държава от ЕС: документ, в който се посочва, че сте член на семейството на гражданин на ЕС или че имате статут на бежанец или дългосрочно пребиваващ в държава-членка на ЕС или, ако притежавате синя карта на ЕС, всякакви други релевантни доказателства, че бихте могли да се възползвате от правата, предоставени от ЕС. Моля, консултирайте се с националните органи bg.
Няма нужда от преводи за лични карти и паспорти; властите могат да поискат превод на други документи, които изпращате.
Доказателство за законно установяване
Сертификат, издаден от компетентен орган/сертификат, издаден от професионален орган/копие от професионалния лиценз/извлечение от търговския регистър или всякакви други подкрепящи документи, потвърждаващи, че отговаряте на всички условия за упражняване на професията си в страната на произход и че не подлежите на никаква забрана да упражнявате тази професия („законно сте установени“ в страната на произход).
Ако документът е издаден от национален орган във вашата страна на произход, преводът може да бъде поискан само в случай на обосновани съмнения. Ако документът не е издаден от орган във вашата държава, властите вероятно ще ви помолят за превод.
Доказателство за официална квалификация или професионални умения
Копие от диплома за квалификация или други съответни документи.
Превод: Властите могат да поискат превод на този документ.
За медицински сестри или фармацевти: Ако вашата диплома се появи в този списък (приложение V) и обучението е започнало след посочената референтна дата, можете да се възползвате автоматично разпознаване. Не се изисква превод, ако дипломата е издадена в държавата, в която пребивавате в момента.
Като медицинска сестра или фармацевт можете също да се възползвате от автоматично разпознаване, ако имате право на един от следните документи:
- Сертификат за съответствие: документ, удостоверяващ, че квалификацията отговаря на минималните хармонизирани изисквания за обучение на ниво ЕС.
- Удостоверение за промяна на квалификацията: документ, удостоверяващ промяна на името, ако вашата квалификация отговаря на минималните хармонизирани изисквания за обучение на ниво ЕС, но точното му заглавие не е посочено.
- Удостоверение за придобити права: документ, удостоверяващ, че сте упражнявали професията поне 3 последователни години през последните 5 години, предхождащи датата на издаване на сертификата, дори ако минималните изисквания за обучение, определени на ниво ЕС, не са изпълнени от вашата официална квалификация.
Ако тези документи са издадени от национален орган във вашата страна на произход, преводът може да бъде поискан само в случай на обосновани съмнения. Ако документите не са издадени от орган във вашата държава, властите вероятно ще ви помолят за превод.
Доказателство за почтеността/добрата репутация/несъществуването на несъстоятелност
Удостоверение за добра репутация и/или удостоверение за несъществуване на несъстоятелност, издадено от компетентен орган в страната на произход.
Ако властите във вашата страна не издават тези документи, може да се наложи да предоставите декларация на собствена отговорност, заверена от компетентен орган или нотариус.
Ако документът е издаден от национален орган във вашата страна на произход, преводът може да бъде поискан само в случай на обосновани съмнения. Ако документът не е издаден от орган във вашата държава, властите вероятно ще ви помолят за превод.
Доказателство за липса на временно спиране/забрана за упражняване на професията
Доказателство за липсата на временни или постоянни прекъсвания от упражняването на професията или за липсата на наказателни присъди.
Ако документът е издаден от национален орган във вашата страна на произход, преводът може да бъде поискан само в случай на обосновани съмнения. Ако документът не е издаден от орган във вашата държава, властите вероятно ще ви помолят за превод.
Доказателство за добро здраве
Медицинско свидетелство за физическо или психическо здраве, издадено от лекар или компетентен орган в страната на произход.
Превод: Властите могат да поискат превод на този документ.
Доказателство за финансово състояние
Удостоверение за финансово състояние, издадено от банка или друго относимо доказателство (напр. Извлечения по сметки).
Превод: Властите могат да поискат превод на този документ.
Доказателство за плащане на застраховка
Копие от застрахователна полица, застрахователни договори, друго доказателство за застраховка или друго доказателство за колективна защита по отношение на професионалната отговорност.
Превод: Властите могат да поискат превод на този документ.
Допълнителна информация за продължителността и съдържанието на обучението
Учебна програма, стенограма, добавка към диплом или други източници на информация за общата продължителност на изучаването и изучаваните предмети, включително дела на времето, отделено за всеки предмет, и, когато е подходящо, разпределението между теоретични и практически уроци.
Ако сте медицинска сестра или фармацевт и се възползвате от автоматичното разпознаване, не е необходимо да предоставяте тази информация.
Превод: Властите могат да поискат превод на този документ.
Други подходящи курсове за обучение
Доказателство за участие в програми за продължаващо професионално развитие, семинари и други курсове за обучение и обучение през целия живот.
Не се изисква да прикачите тази информация към вашето приложение. Те обаче могат да помогнат за намаляване на риска органите на приемащата държава да ви помолят да вземете тест за правоспособност или да преминете през етап на приспособяване, преди квалификацията ви да бъде призната.
Превод: Властите могат да поискат превод на този документ.
Професионален опит
- Ако идвате от държава, в която професията или обучението ви не са регламентирани, документ, в който се посочва, че сте били в професията на пълен работен ден през последните 10 години в продължение на 1 година (или за еквивалентен период, ако работите на непълно работно време) и ясно посочвайки тези професионални дейности. Тези подкрепящи документи могат да включват сертификат, издаден от компетентен орган, удостоверение за служител, фишове за заплата или други съответни документи, при условие че те ясно идентифицират съответните дейности.
Превод: Властите могат да поискат превод на този документ. Ако сте получили квалификацията в държава извън ЕС, документ, удостоверяващ вашия професионален опит от поне 3 години и ясно идентифициращ професионалната дейност. Този документ трябва да бъде издаден от съответния компетентен орган на страната от ЕС/ЕИП, който е признал първата квалификация, получена извън ЕС; ако този орган не е в състояние да удостовери вашия професионален опит, моля, предоставете допълнителни доказателства.
Ако документът е издаден от национален орган във вашата страна на произход, преводът може да бъде поискан само в случай на обосновани съмнения. Ако документът не е издаден от орган във вашата държава, властите вероятно ще ви помолят за превод. В всички останали случаи, за кандидатстване не се изисква доказателство за професионален опит. Сертификатите, фишовете за заплата, атестациите на работодателите или други съответни доказателства могат да помогнат за намаляване на риска органите на приемащата държава да ви помолят да преминете тест за правоспособност или да преминете курс за приспособяване, преди да ви разрешат да практикувате. професия.
Превод: Властите могат да поискат превод на този документ.
Информация относно равното третиране на квалификациите
Документ, издаден от компетентния орган на държавата на произход, потвърждаващ, че имате право да упражнявате професията си в страната на произход, в съответствие с националното законодателство, въпреки че вашата квалификация вече не отговаря на приложимите национални изисквания.
Превод: Властите могат да поискат превод на този документ.
Други документи (по избор)
Можете също така да качите доказателство за вашите езикови умения, автобиография и др. Вашето заявление няма да бъде оценено въз основа на тези документи.
Не се изискват преводи, но можете да ги предоставите, ако желаете.
Законодателство на ЕС
Потърсете информация за приложимите правила в определена държава?
- Австрия
- Белгия
- България
- Чехия
- Кипър
- Хърватия
- Дания
- Швейцария
- Естония
- Финландия
- Франция
- Германия
- Гърция
- Ирландия
- Исландия
- Италия
- Латвия
- лихтенщайн
- Литва
- Люксембург
- Малта
- Норвегия
- Полша
- Португалия
- Великобритания
- Румъния
- Словакия
- Словения
- Испания
- Швеция
- Унгария
- Долни страни
Нуждаете се от помощта на службите за поддръжка?
Свържете се със специализирани служби за поддръжка