BPatG, решение от - 25 W (пат) 209 - openJur
1. В отговор на жалбата на жалбоподателя решенията на службата по търговските марки за клас 5 на Германското бюро за патенти и търговски марки от 16 ноември 2007 г. и 17 октомври 2008 г. се отменят, доколкото заявката за търговска марка 306 59 411.0 е отхвърлена по отношение на следните стоки: Захар за медицински цели Цели; Глюкоза за храна; Захарна захар за храна.

2. В противен случай жалбата се отхвърля.
причини
Заявката за търговска марка 306 59 411.0, подадена на 26 септември 2006 г., претендира за защита за следните стоки и услуги:
Клас 5: Балсами за медицински цели; биологични препарати за медицински цели; Диетични санитарни храни с основа от витамини, минерали; Диетични храни, пригодени за медицинска употреба; Лечебни билкови чайове; лечебни напитки; лечебни билки; лечебни билкови чайове; лечебни чайове; Минерални хранителни добавки; Хранителни добавки за медицински цели; Масла за медицински цели; фармацевтични препарати; Тамян конуси; Фумиганти за медицински цели; Мехлеми за фармацевтични цели; Чай за отслабване за медицински цели; Тинктури за медицински цели; Захар за медицински цели;
Клас 30: Ароматизатори [растителни] за напитки, различни от етерични масла; Ароматизатори [растителни], различни от етерични масла; Диетични храни или хранителни добавки, не за медицински цели, на база въглехидрати, груби фуражи, с добавени витамини, минерали, микроелементи, поотделно или в комбинация, включени в клас 30; Есенции за храна, различни от есенции и масла; Напитки на основата на чай; Подправки; Смеси за подправки; Глюкоза за храна; Джинджифил [подправка]; Захарна захар за храна; Билкови чайове, не лечебни; Индийско орехче; Таблетки за смучене [сладкарски изделия]; Бахар [подправка]; Ванилия [подправка];
Клас 35: Онлайн реклама в компютърна мрежа, отдаване под наем на рекламно пространство, включително в Интернет (размяна на банери), реклама в интернет, за трети лица, агенции за набиране на персонал и заетост, организиране на адреси; Организиране на търговски и икономически контакти, включително чрез Интернет, подреждане на временни работници, представяне на компании в Интернет и други медии, услуги на рекламни агенции, придобиване на клиенти и обслужване на клиенти чрез пощенска реклама (пощенски услуги), мърчандайзинг, маркетинг, включително в цифрови мрежи, организиране и внедряване на Рекламни събития, рекламни билбордове, планиране и дизайн на рекламни мерки, рекламиране по радио, спонсорство под формата на реклама, рекламиране чрез рекламна литература, договаряне на договори за трети лица, за покупко-продажба на стоки и предоставяне на услуги, включени в клас 35, организиране на реклама и Договори за субсидии за трети лица, информация и съвети за потребителите по търговски и бизнес въпроси (съвети за потребители), провеждане на търгове и търгове в Интернет;
Клас 38: Предоставяне на достъп до глобална компютърна мрежа; Предоставяне на телекомуникационни връзки към глобална компютърна мрежа; Компютърно подпомогнато предаване на съобщения и изображения, отдаване под наем на време за достъп до глобални компютърни мрежи, препращане на съобщения от всякакъв вид до интернет адреси (уеб съобщения), предоставяне на информация в Интернет, предоставяне на достъп до интернет (софтуер), осигуряване на интернет чат стаи, предоставяне на платформи в Интернет, предоставяне на портали в Интернет, услуги за електронна поща.
С две резолюции от 16 ноември 2007 г. и 17 октомври 2008 г., от които последната е издадена в процедурата за напомняне, Службата за търговски марки за клас 5 на Германското ведомство за патенти и търговски марки счита, че заявената търговска марка отчасти е негодна за защита, а именно по отношение на следните стоки:
Markenstelle счита, че заявената търговска марка няма никакъв отличителен характер по отношение на тези стоки в класове 5 и 30. Словосъчетанието "MedHerbs" има цялостен описателен характер. Компонентът "Med" е простото и често срещано съкращение за "медицина, медицина". Другият компонент "Билки" е английската дума за "билки, лечебни билки, кулинарни билки". Този термин е лесно разбираем за обществеността, която е свикнала с английските термини, особено след като те са свикнали с термини като „Herbalist“ или „Herbarium“, а „Herbs“ се използва и на немски език. (Професионалната) публика разбира комбинирания знак, без да се харесва, като значение "лечебни (лечебни) билки". Той не съдържа никаква информация, която надхвърля низовете на техните компоненти, идентифициращи продукта. Това само показва, че заявените стоки от класове 5 и 30 съдържат лечебни билки или са произведени с тях. Също така нямаше необичайна синтактична или семантична промяна в регистрираната търговска марка. Предварителните вписвания, заявени от кандидата, няма да доведат до различна оценка.
Жалбата, подадена от заявителя на търговската марка на 18 ноември 2008 г., е насочена срещу това. Той кандидатства за отмяна на решението на службата по търговските марки от 17 октомври 2008 г. и за регистриране на словната марка MedHerbs за всички регистрирани стоки и услуги.
И накрая, трябва да се направи разграничение по отношение на конкретно заявените стоки и услуги. Следните стоки нямат близко или описателно позоваване на „лечебни (лечебни) билки“:
"Балсами за медицински цели; Диетични санитарни храни на основата на витамини, минерали; Диетични храни за медицински цели; Лечебни напитки; Минерални хранителни добавки; Масла за медицински цели; Тамянни свещи; Тамянни вещества за медицински цели; Мехлеми за фармацевтични цели; Захар за медицински цели; Диетични храни или хранителни добавки, не за медицински цели, на основата на въглехидрати, груби фуражи, с добавени витамини, минерали, микроелементи, поотделно или в комбинация, включени в клас 30; глюкоза за храна; каменна захар за храна; таблетки за смучене (сладкарски изделия). "
Поне дотолкова решението на службата по търговските марки трябва да бъде отменено.
Жалбата е допустима, но обоснована по отношение на част от стоките, заявени от заявката за търговска марка 306 59 411.0.
1. По отношение на стоките, балсами за медицински цели; биологични препарати за медицински цели; Диетични санитарни храни с основа от витамини, минерали; Диетични храни, пригодени за медицинска употреба; Лечебни билкови чайове; лечебни напитки; лечебни билки; билкови чайове за търсене на лекарства; лечебни чайове; минерални хранителни добавки; Хранителни добавки за медицински цели; Масла за медицински цели; фармацевтични препарати; Тамян конуси; Фумиганти за медицински цели; Мехлеми за фармацевтични цели; Чай за отслабване за медицински цели; Тинктури за медицински цели; Ароматизатори (растителни) за напитки, различни от етерични масла; Ароматизатори (растителни), различни от етерични масла; Диетични храни или хранителни добавки, не за медицински цели, на база въглехидрати, груби фуражи, с добавени витамини, минерали, микроелементи, поотделно или в комбинация, включени в клас 30; Есенции за храна, различни от есенции и масла; Напитки на основата на чай; Подправки; Смеси за подправки; Джинджифил (подправка); Билкови чайове, не лечебни; Индийско орехче; Бахар (подправка); Ванилия (подправка); Пастили (сладкарски изделия)
Ако регистрираната марка няма отличителния характер, изискван съгласно раздел 8 (2) № 1 MarkenG.
Вярно е, че терминът "MedHerbs" е ново езиково творение, чието използване, освен във връзка със самия жалбоподател и неговите продукти, не може да бъде доказано (включително използване в Интернет). Това обаче е комбинация от описателни елементи, които като такива също имат тясна, описателна връзка в своята цялост по отношение на гореспоменатите стоки. Не е необичайно ново творение, което показва забележима разлика само в сумата от неговите компоненти (ECJ/GRUR 2004, 680 - "Biomild").
Компонентът "Med" е често срещано съкращение за "медицински, медицина" (вж. Duden, Речник на съкращенията, 5-то издание 2005, стр. 276; BPatG, PAVIS PROMA 30 W (pat) 32/02 -MEDorganizer) . Компонентът "Билки" е англоезичното име за "Билки" (Pons, голям речник англо-немски, ревизия 2007, стр. 448). Следователно комбинацията "MedHerbs" може да се разглежда като парафраза за "лечебни билки". Такова разбиране също е точно по отношение на горното, в началото на No. 1, без да е необходим задълбочен анализ. Става дума за продукти, които съдържат или могат да съдържат или лечебни билки, или поне активни съставки от лечебни билки. При стоките "лечебни билкови чайове; лечебни напитки; лечебни билки; лечебни билкови чайове; лечебни чайове, билкови чайове" това е очевидно. Но също така и с другите храни, храни, хранителни добавки, препарати, есенции, подправки и други продукти, споменати по-горе, използването на билки като съставка или добавянето на активни съставки от билки е често срещано, в крайна сметка и за таблетки за смучене, напр. Б. Билкови бонбони, които също могат да съдържат лечебни билки.
Ако регистрираната търговска марка описва типични или поне общи съставки или активни съставки за стоките, за които търговската марка трябва да бъде регистрирана, това е описание на основните свойства на тези стоки. Може да се предположи, че тогава обществеността няма да вижда регистрирания знак като оперативна индикация за произход (Ströbele/Hacker, Markengesetz, 9-то издание, § 8, параграф 107). Фактът, че „Билки“ е чуждоезична дума, не променя нищо, дори ако се приеме в полза на жалбоподателя, че тази дума не принадлежи към основния речник на средното население. Не изглежда обаче подходящо да се прилага един и същ критерий и по отношение на средния потребител или крайния потребител на конкретно заявените стоки. Английският термин "Билки" е намерил своя път в разпространението и популяризирането и информацията за продукти, направени от билки, например: Б. с имена на компании като "E. GmbH", "F. GmbH", спецификация на продукта "Cool Herbs" за напитки, съдържащи билки, "Himalayan Herbs" за ароматни пръчици или интернет адрес www.spicesandherbs.de, който е за Продажбите на билки и техните активни съставки или продукти, които ги съдържат, продължават.
Освен това трябва да се вземе предвид, че трябва да се вземат предвид не само крайният потребител като съответната публика, но и специализираните групи, участващи в търговията, включително посредниците (ECJ/GRUR 2004, 862 -Bostongurka; Ströbele/Hacker, 9-то издание, § 8, Параграфи 109, 111). От току-що споменатите примери се вижда, че в разпределението на стоките, споменати в началото, за които заявката за търговска марка 306 59 411.0 също претендира за защита, участват посредници, които сами използват английския термин „билки“. След всичко това може да се приеме, че съответният трафик ще вижда името MedHerbs като индикация за естеството на продуктите, съдържащи билки, а не като индикация за произхода на конкретна компания или търговец.
Специфичният дизайн на регистрираната търговска марка не променя това. "Binnen-H", използван в търговската марка "MedHerbs", просто представлява обичайния рекламен дизайн. Това обаче не е подходящо за премахване на описателния характер на регистрираната търговска марка, както е описано по-горе.
Въз основа на гореспоменатите констатации, също така съществуват значителни индикации, че регистрираната марка по отношение на стоките, за които претендира защита, представлява описателна информация по смисъла на раздел 8 (2) № 2 MarkenG, за която конкурентите имат законна нужда да бъдат ясни имам. Изисква се окончателно решение, предвид факта, че знакът вече няма оригинален отличителен характер по смисъла на раздел 8 (2) № 1 MarkenG, в това отношение не.
Доколкото жалбоподателят се позовава на регистрацията на търговски марки с компонента "Med", това също не води до друг резултат. Съгласно практиката на Съда на Европейските общности, заявителят не може да извлече право на регистрация на своята заявка в регистъра на търговските марки от регистрацията на сравними или идентични търговски марки. Предварителните регистрации на дори идентични търговски марки не водят сами по себе си или във връзка с принципа за равенство на основния закон, водят до самоангажираност на органите, които вземат решение за регистрацията, тъй като това не е въпрос на преценка, а въпрос на закон (вж. СЕО MarkenR 2009, 201, 203 параграфи 15-19 "Schwabenpost/Volks.Handy"; виж също BPatG BlPMZ 2007, 236 - "CASHFLOW"; Ströbele/Hacker, Markengesetz, 9-то издание, § 8 параграфи 26-28).
2. По отношение на следните стоки, заявени в заявлението за търговска марка 306 59 411.0, за които органът по търговските марки също е отрекъл защитата, има достатъчен отличителен характер:
Захар за медицински цели; Глюкоза за храна;
Захарна захар за храна;
В това отношение заявената търговска марка няма описателно съдържание. По-специално това не се отнася до посочване на естеството или други съществени свойства на стоките "захар за медицински цели; глюкоза за хранителни цели; каменна захар за хранителни цели". Няма връзка с „лечебни билки“ като съставка или активна съставка, така че никакво описателно съдържание и тесен описателен справка не могат да бъдат присвоени на регистрираната търговска марка по отношение на тези стоки. Следователно регистрираното наименование е подходящо и за тези стоки като фирмено наименование за произход.
При липса на описателно съдържание не е дадена пречка за защитата на раздел 8 (2) № 2 от Закона за търговската марка. Тъй като в това отношение няма допълнителни пречки пред защитата, заявената марка следва да се счита за допустима за защита по отношение на стоките, посочени в диспозитива. Между другото, жалбата се основава на в No. 1 следва да се отхвърли.