28 W (пат) 51316

ПОРЪЧКА В жалбата ...

51316

По отношение на заявката за търговска марка 30 2014 002 735.6, 28-ият сенат (апелативен състав на търговската марка) на Федералния патентен съд в писмена процедура на 30 март 2017 г. с участието на председателстващия съдия проф. Д-р. Кортбейн, съдията д-р. Мейзер и съдията д-р. Söchtig BPatG 152 08.05 реши:

-2 Жалбата се отхвърля.

Причината за думата/символа I.

е подадено заявление на 17 април 2014 г. за регистрация като търговска марка в регистъра, воден в Германското ведомство за патенти и търговски марки за следните стоки:

Не на последно място, информацията в представления с форма на етикет е също често срещана характеристика на оборудването в хранителния сектор. Освен това регистрацията на марката за регистрация също е изключена от изискването тя да бъде свободна в съответствие с раздел 8 (2) № 2 MarkenG. Като описателна информация всички конкуренти на заявителя трябва да могат свободно да използват тази очевидна и обичайна езикова последователност от думи, за да се отнасят към съответните стоки, без да бъдат възпрепятствани от правата на заявителя върху търговската марка. И накрая, предварителните вписвания, които тя направи, нямаха обвързващ ефект.

Жалбоподателката възразява срещу това с жалбата си от 4 ноември 2015 г., с която е подала молба съответно,

отменя решението на германската служба за патенти и търговски марки от 19 октомври 2015 г.

Като обосновка тя обяснява, че марката за регистрация има отличителния характер, необходим за регистрацията. Той няма нито описателна терминология на преден план, нито описателна препратка към заявените стоки. Не би могло да се приеме, че адресираният среден потребител незабавно и без допълнителни размисли е установил конкретна пряка препратка между регистрационната марка „Meine Heimat“ и заявените стоки. Това е особено вярно с оглед на неяснотата на знаковите елементи „моят“ и „домът“. Във всеки случай описателното значение на заявения знак не е очевидно веднага, а най-много само въз основа на по-подробен анализ. Това не означава, че етикетираните стоки са регионални продукти от дома на съответния потребител. Освен това е напълно отворено дали знаковият елемент „Мина“ означава дом на съответния клиент или дом на производителя/производителя. Другият знаков елемент „дом“ също е двусмислен. Кога

За повече подробности се прави препратка и към съдържанието на файла.

Жалбата трябва да бъде отхвърлена, тъй като регистрацията на марката за кандидатстване е в противовес на защитната бариера за липса на отличителност съгласно § 8 Abs.2 Nr.1 ​​MarkenG.

Решаващи за оценката на отличителността са заявените стоки и услуги, а от друга страна възприятието на заинтересованата местна общественост, при което трябва да се вземе предвид възприятието за търговията и/или нормално информираният, разумно внимателен и добре информиран среден потребител или купувач на въпросните продукти ( виж ECJ GRUR 2006, 411, No. 24 - Matratzen Concord/Hukla; GRUR 2004, 943, No. 24 - SAT.2; BGH GRUR 2010, 935, No. 8 - Die Vision; GRUR 2010, 825, No. 13 - портрет Марлен Дитрих II; GRUR 2006, 850, № 18 - ФУТБОЛ WM 2006).

2. Регистрираните стоки са основно храни и фуражи, които редовно се купуват в супермаркети или зоомагазини. Стоки, за които все още се твърди, че не принадлежат към храна, като „обогатена морава“, „ябълкови дървета“ или „биоразградими мулчични дъски от дървесни влакна“, също могат да бъдат адресирани до широката общественост. В това отношение нормално информираните, разумно внимателни и интелигентни средни потребители трябва да се разглеждат предимно като адресати на всички стоки.

3. Оценката на отличителния характер първоначално трябва да се основава на словната последователност „Meine Heimat“ в нейната цялост (вж. ECJ GRUR 2006, 229 - BioID).

Първият компонент на думата, притежателното местоимение „Meine“, е израз на принадлежност (на същество или вещ) по отношение на собствения човек (виж www.duden.de - „моят“), това, което споменатите Лесно е да се разпознае обществеността.

Другата дума компонент „дом“ описва държава, част от държава или място, в което човек е роден или израснал или се чувства като у дома си чрез постоянно пребиваване (вж. Www.duden.de - „дом“). Тъй като този термин се използва широко в ежедневната езикова употреба, обществеността лесно ще разпознае значението на този символичен елемент.

Съчетанието от думи „Meine Heimat“ съответно обозначава място на земята, което е или особено познато на купувача или производителя или дистрибутора на съответния регистриран продукт, или с което той се чувства особено свързан. В своята цялост, адресираният трафик ще го разбере, без аналитичен подход, като чисто фактическо известие по такъв начин, че стоките, маркирани по този начин, да идват от току-що споменатата точка. Това може да означава, че регистрираните стоки обикновено се произвеждат, използват или консумират там. Последователността на думите „Meine Heimat“ по този начин предава чисто описателно изявление. Това не се поставя под въпрос от факта, че „моят дом“ - било то по отношение на местоположението или неговия размер на земната повърхност, било то по отношение на човека, за когото се отнася притежателното местоимение - може да бъде разбран в различни значения. От една страна, всяко от горните значения е свързано с фактическо известие. От друга страна, отличителният характер вече отпада, ако знакът описва характеристика на регистрираните стоки в едно от нейните значения (виж BGH GRUR 2005, 257, 258 - офис сграда; GRUR 2010, 825, № 16 - Marlene-Dietrich-Bildnis II).

4. Графиката на регистрационния знак, която по същество се ограничава до възпроизвеждане на последователността от думи в обикновен цветен етикет - с добавяне на стилизиран лист - не е в състояние да обоснове отличителния характер (вж. BGH GRUR 2001, 1153 - anti KALK) . Това е обичайният рекламен дизайн, с който адресираните средни потребители често се сблъскват по същия или подобен начин. По-специално в хранителния сектор, но също така и в други области на стоките, има голям брой форми на етикети, с помощта на които трябва да се подчертае съдържащият се в тях текст. Подобно на печат, етикетът също създава впечатление за качество и сериозност. Стилизираният елемент на лист от своя страна предполага определена регионалност, като по този начин графично отразява значението на словния компонент. Въз основа на това адресираната публика няма причина да обръща особено внимание на елементите на картината - извън тяхната функция да подчертават последователността на думите - в цялостния знак и да ги възприемат като индивидуализиращи, така че и те да не могат да преодолеят защитната бариера на липсата на отличителност.

5. По същия начин думите и образните елементи, които сами по себе си не са отличителни, не се комбинират, за да образуват отличителен цялостен знак. По-скоро, както е обяснено по-горе, графиката има чисто декоративен ефект и се използва само за рамкиране на незащитената последователност от думи „Моят дом“.

6. Предварителните записи, споменати от кандидата, не водят до друг резултат. Всички решения относно (вероятно) подобни регистрации трябва да бъдат взети предвид при проверката, доколкото те са известни, дали да се вземе решение в същия смисъл или не; те обаче по никакъв начин не са обвързващи (вж. ECJ GRUR 2009, 667 - Bild.T-Online.de и ZVS [Schwabenpost]). Тъй като Германското ведомство за патенти и търговски марки правилно е потвърдило изискванията на раздел 8 (2) № 1 MarkenG, по-нататъшните предварителни регистрации са без значение, тъй като, от една страна, няма допълнителна информация от необосновани регистрации на други търговски марки по отношение на оценката на специфична регистрация и, от друга страна, позовавайки се на принципа на равно третиране, решение, съответстващо на законовите изисквания, не може да бъде отменено (вж. СЕО GRUR 2009, 667 - Bild.T-Online.de и ZVS [Schwabenpost]; BGH GRUR 2011, 230 - SUPERgirl; WRP 2011, 349 - FREIZEIT Rätsel Woche; GRUR 2012, 276 - Институт на Северногерманската икономика eV).

Инструкции относно правните средства Страната, участваща в процедурата по жалбата, има право да обжалва това решение. Тъй като Сенатът не е приел жалбата, тя е допустима само ако това е възразено

1. съдът, който взема решението, не е разполагал с подходящ персонал,

2. В решението участва съдия, който по закон беше изключен от упражняване на съдийска длъжност или който беше успешно отхвърлен поради опасения относно пристрастия,

3. на участваща страна е отказано правото да бъде изслушан,

4. страна, участваща в производството, не е била представена в съответствие с разпоредбите на закона, освен ако изрично или мълчаливо е дала съгласието си за провеждане на производството,

5. решението е взето въз основа на устно изслушване, в което са нарушени разпоредбите относно публичния характер на производството, или

6. Решението не е мотивирано.

Апелативното известие трябва да бъде подписано от адвокат, одобрен от Федералния съд и изпратено до Федералния съд, Herrenstrasse 45a, 76133 Karlsruhe, в рамките на един месец след връчване на решението. Срокът е спазен само ако жалбата е получена от Федералния съд преди изтичането на срока. Срокът не може да бъде удължен.

Д-р Кортикална кост Dr. Учителят д-р Пристрастен към мен

Ние правим документа малко по-тесен, за да улесним четенето.

Моля, използвайте само оригинала за печат на документа.

Федералният патентен съд е автор на този документ. Съгласно § 5 UrhG, решенията и законите не се ползват със защита на авторските права. Въпреки това условията, наложени от съда, могат да ограничат търговската експлоатация. Въз основа на лицензите на Creative Commons, употребата е сравнима с лиценза CC BY-NC-SA 3.0 DE. Моля, обърнете внимание, че това решение може да съдържа изображения, които са защитени с авторски права. В такива случаи преди използването - освен просто възпроизвеждане на решението - трябва да се получат подходящи права за използване от съответните притежатели на права.

Параграфи в 28 W (пат) 513/16

Сортирано по честота

Изброените параграфи бяха определени от сложен софтуер.

Моля, разберете, че това също може да доведе до неправилни комбинации от параграф и закон.

Ако закон е пренебрегнат изцяло, моля, информирайте ни за този факт.

Сортирано по азбука

Оригинал от 28 W (пат) 513/16

Връзката по-долу ви отвежда до оригиналния документ. Поради техническото естество на интернет е възможно връзката да не е валидна към този момент. Моля, разберете, че не можем да подлагаме на постоянен преглед всички връзки.

Ако е възможно, използвайте оригинала за печат на документа.

Разделено на 28 W (пат) 513/16

Ако искате да обърнете внимание на това решение в имейл, можете лесно да го създадете, ако вашата пощенска програма поддържа тази опция. Като алтернатива можете да включите следната връзка във вашите имейли и уебсайтове:

Моля, използвайте връзката в социалните мрежи като Facebook или Google+.

Това е ефективен начин да информираме повече хора за нашите услуги.