1886 Nadejde, John (1854-1928

Документи

Препис от 1886 г.] Надеде, Йоан (1854-1928.

ИСТОРИЯ Умбел и румънска литература

1886

cu, pzae 'Oe timed, C'e oztogzafia pi gza fie Oi icitS veacrtzite, pzecumt fi cu, eucati iWczaze afese, ince.

Този панел изкушава най-старите;.

За висше образование („гимназия.

Editura libririel §cólelor Fratii §araga 1 886.

Всички копия ще бъдат редактирани от автора и редактора.

I Al TIPO-LITOGRAFIEA H. GOLDNER, STR PRIMARIEI.

Предложете тези курсове от историята на румънската литература на Umbel да съответстват на-

Учебната програма, която предвижда такова изучаване в седми клас на гимназията, въпреки че сега няма книга за историята на езика, а само за историята на литературата. Още по-лошо е, че понятията за историята на езика са отпечатани тук-там от някои изкуства, като История на румънската литература и на г-н А. Денсупану, както и тази на В. А. Урече, определено грешите.

От друга страна, понятията за литература ви дават представа за азбуките и правописите, използвани от римляните през вековете. Amu avutil plant 'sit dau

правописни модели, но носенето на catord-va Хора, които толкова силно през този час обезсърчиха мен, а не толкова мен, колкото редактор, който вече няма сърце да прави много разходи, végenda Bianu ускори да не одобрявам книгата си, без поне да съм поканен от министъра, без да съм видял книгата готова и без да съм прочел повече от няколко страници от самото начало. !

Arai имаше друга цел на тази книга, тя се нарича amit vrutil да даде на учениците от гимназията хрестоматия, при която да получат буцити от авто- Здравейте. телешко): И така г-н Ворд би могъл да препоръча тази книга на всички класове, в които програмата изисква лесно четене и анализ от старите автори.

Преди да завърша, трябва да кажа, че съм сервирал много "томове" от

Голямата хрестоматия на д-р Гастер и на популярната литература на г-н Гастер. Използвах писанията на Ламбриорд и Микласич и т.н. В историята на литературата използвах за данни книгата на г-н Ар. Денсу- §еану.

Доверявам се на обществеността, която иска да бъде с мен-

Знаем, че състоянието на науката в историята на римския език, F, ii socotti c? I, ще направи тази книга, както и много други, кли'лар дацил ще има нещастието да бъде неодобрен6, от Хората на г-н Sturza.

Човек NAdejde. 1887 г. септ. -в 20. След това.

I. Необходимостта от trnvètà клетва на дълбок език

Дълго време той не учи румънски в началните училища; в гимназиите и гимназиите румънският език Jeri "остана до латинския, всъщност, но учителите по латински не се затрудниха с изучаването на нашия език. Сега от няколко години той е тласкан в програми и

Румънски, но проучването не даде развитието, което заслужава, ако искахме хората от нашата страна да говорят и пишат румънски, без грешки. Следвайки идеите на Ламбриор в неговата кантата, той продължи по отворения от него път и за тази цел, след курса по Граматика, реши решително да работи и по тази книга. Всъщност абстрактното изучаване на граматиката не може да даде навика да се говори и пише език, то се нуждае от литературни модели от всички възрасти. Поставяме минали модели пред ученици, имаме

Часовете на военнопленниците да бъдат по-голяма несправедливост - за ромите и мита! какво му се прави сега? Смята се, че древногръцкият език е от голяма полза в китайския и по-високи и по-високи оценки се дават в хода на доричния и йонийския диалект; on & Ind за румънския език вече не се чува говорене на македонски диалект или

istrianft! Учебна програма. Седмият изисква историята на крайниците да бъде румънска литература, тази история, независимо дали е съкратена или не, предполага доста дълбоки познания в историята на звуците (фонетика), в историята на граматичните форми (етимология), в историята на конструкциите (синтаксис). Тогава изучаването на литературни постановки не може да се извърши без гореспоменатите знания и без познаването на кириличния правопис. Всички тези знания трябва да се преподават в горните класове заедно с реториката и поезията. Ламбриор разбра програмата и взе курсовете. За такава кражба тази книга. необходим е само крафт.

II. Линде все още е римлянка?

Румънската нация не живее само в Румъния, но извън границите на тази страна.

Пепел в Австрия е ромски в Буковина; и славянизирани, макар и запазени, както ще видим, румънски думи, все още са в Галисия и дори в Моравия. В Унгария има много римляни, в Трансилвания, Марамуреш, Кризиана, Темисана и Банатфт. Също така в Австро-Унгария са румънците от Истрия, близо до Триест и Риека.

5 - В Русия има много римляни в Бесарабия и не

uum'erft по-малък в правителството на Kersonft di'neolo на Днестър, недалеч от Одеса, и в правителството на Екатеринослав.

Отвъд Дунава са римляните в България по северната граница, след това в Сърбия. Тези римляни от Дунав говореха като тези от Дачия Траяна. По-на юг има голям брой в Македония, Тесалия, Албания и Епир, както и в малък регион на юг от Татар-Базаргикти.

Разбираемо е, че банкоматът говори за регионите, в които румънците са мнозинство в малък брой в много голям брой.

Общо броят на румънския народ ще бъде преброен непременно над 10 000 000 души.

ДОКУМЕНТ ЗА САМОЛИЧНОСТ. 1400 рорански диалекти на a-01.

Въпреки че се казва, че римският език няма диалекти, по-задълбочените изследвания показват, че той е диалект, не твърде различен и че той има съвсем различно име.

Досегашните опити за разделяне на румънския език на диалекти, интернализирани от лоялността, се провалят, например в Дакия на Траян сега има два диалекта, включително Истрия и Македония и т.н. не наричайте диалекти напълно различни от тези у нас. Разликата се заличава още повече от факта, че правим eereetari в дървото, тъй като откриваме, че в дакийския траян е имало диалект, тясно свързан с този на Istriert.

Не vomn разделя диалектите romsnesci чипове фонетични знаци

1). Dialectulft с непроменени устни преди разработката и с n Techio, между гласни, необработени в tir

изд. r: гърди, приливи и отливи, вълци, крака; bund, lund, ómeni и др. Това е диалектът, който е достигнал румънския литературен език и управлява владетелите в Dacia Traiank дори в онези части, където хората говорят на друг диалект.

2). Dialectulft с променени лабиални Преди i en n vechift, между гласни, unransft in r: chepai ​​on

пчептии; (vinii) и др. Този диалект се говори в Македония, Тесалия, Епир, Албания; на север от румънците от Молдова, Бесарабия, Буковина, Керсен и Добруджа; след това в частта на ress.riténa на Трансилвания, в страната на Фагарасулут; и др. в графствата Прахова, Рамникулфт-Шратт, Яломита, Бузеу; § i a- laturi cu Intaiulti dialectft in tóta Muuteniea si in OM Transilvaniea. От Dacia Traiana не можем да намерим друга. провинция, в която да се пее в zsdarn от catn Banatci.

3). Диалекти с нефабриката на устните, но също така и превръщането на n в nr или r: гръб, пъп, гърди и т.н. Тези диалекти се говорят в Истрия. Повече се говореше в северната част на Трансилвания и Mo1dove. Най-древните следи от тази реч могат да бъдат намерени в Молдова през първата половина на пети век. В началото на 16 век в Молдова все още имаше много румънци, г-жо vomil ha.

за апостолите във Воронет от D1 Cretu и ​​за Псалтир от Qcheea, и двамата написани на този диалект. В Трансилвания, в района на Махачи, до началото на 17 век от тях е имало римляни (папа Григорий умира през 1619 г.). Иска ми се да не бях вече човек в Dacia Traiana! за да използваме този диалект, остават ни само няколко. Съществуват несъмнени следи от съществуването на това зърно у македонците.

Така че в Dacia Traiana може да се докаже съществуването на всички тези три диалекта, въпреки че той доминира над литературния език само в запазените лабиални и без предговора n в r. В Истрия царува този с n в r, а следите на другия са силни. В Македония диалектът доминира в променените и неподготвени устни, а следите в останалите или са слаби, или дори напълно липсват.

IV Общи фонетични явления на румънския диалект.

Под мимовете на диалектите разбирам, както казах, трите характеризирани в гл. III. Всъщност, въпреки че познаваме поддиалектите в тях и въпреки че не ни липсват следи от други по-стари диалекти, тези три са основните.