Звездният капан; Диалог между Мирей Гансел и Райнер Кунце - издания на Calligrammes
от администратор | 8 януари 2011 г. | Книги

Презентация
Двама близки приятели диалог, съучастници в поезията от деня след Пражката пролет. Те извикват политическата отговорност и ангажираността на поетите в тази Източна Германия, живяла при нацисткия и комунистическия режим. В центъра на техния разговор се появява фигурата - неизвестна във Франция - на Питър Хушел (1903 - 1981) и основните теми за изгнание, съпротива и език като форма на отхвърляне. Но поезията остава чувствителна дума и неприводима към всяка заповед; Това може да се види в стиховете, придружаващи техните отражения, ехото на отсъстващото-настояще, на третия гост.
Биографични бележки на авторите
По същество преводач на поезия и конвейер на паметта, Мирей Гансел, за първи проект, подкрепен от Морис Надо, през 1970 г. пътува до ГДР, за да се срещне с Питър Хухел и Райнер Кунце. Публикувала е преводи на тези двама поети. Тя също е превела и публикувала цялата поезия на Нели Сакс, както и кореспонденцията й с Пол Селан: Кореспонденция Нели Сакс - Пол Селан (Белин 1999); Нели Сакс, Затъмнение на звездата, Изход и метаморфоза и споделяне, Нощ (Вердие). В допълнение, две години, прекарани във Виетнам, му позволяват да знае, превежда и публикува за първи път на френски виетнамските поети: Кръв и цветя - пътят на поета ToHuu (EFR 1975), Велика виетнамска поетична антология (Unesco-Gallimard 1985), Chants-poèmes des Monts et des Eaux (Юнеско/Югоизточна Азия 1986), Хиляда години на виетнамска поезия (Piquier 1996 (, The Loved One of the Black River, Song-Legend of Hmong People (Alternatives 2006) Тя също е публикувала стихосбирка „Larmes de neige“ и приказка „Chronique de la rue Saint-Paul“ (Calligrammes 2006 и 2010).