Здравей, турист! Може да дойдат макарони с бекон
Грозни образи, остаряло съдържание, триковете на сивото ежедневие и рецепти, които не са в контакт с реалността. За щастие това не е единственото нещо, което унгарските книги по гастрономия знаят на английски. Разгледахме какво може да разбере чужденец за унгарската кухня.
Унгарската гастрономия е известна надалеч. Както е добре известно. И ако вярваме в нещо толкова много, би си струвало да вярваме и в големия свят, в случай че някой ден стане реалност. Така че чужденците, които посещават него, се нуждаят от добри гастрономически преживявания и, разбира се, от добри унгарски готварски книги, предлагани на чужди езици. Авантюристът в ресторанта може лесно да си представи какви приключения в ресторанта може да има част от един средностатистически турист и ние разгледахме какви кулинарни публикации могат да търсят чужденците.

Заедно всички Снимка: Táfelspicc
Пътувахме до книги, които бяха предимно за храна (книгите за вино отпаднаха), фокусирахме се върху традиционната унгарска кухня (еврейските готварски книги бяха пропуснати) и всеки можеше да се заинтересува (книги за деца останаха на рафтовете). Въпреки че има унгарски книги по гастрономия на няколко езика, ние се справихме само с английската оферта, защото има най-голям избор от тях и може би този език се говори от повечето туристи, които правят тази грешка.
За да не само дисектираме силно субективното си мнение, помолихме един от организаторите на събитието, който работи предимно с чужденци, Андреа Хорват, да коментира книгите. Нашият въпрос беше кой бихте искали да подарите като представителен подарък на чуждестранна група, която посещава тук. Той ми каза.
Унгарска готварска книга
Написано от Tamás Bereznay
Превод от Каталин Бодог
Снимки: Имре Кьорменди
Година на издаване: 2012
Цена: 5990 форинта
Досега това е най-взискателната публикация от колекцията от книги, тя е проста, ясна, ясна, преводът е добър и снимките в нея са прекрасни. Никога не сме мислили например, че пълненото зеле може да бъде секси на снимка. Червените орнаменти за бродерия и типографията няма да са ни любими, но поне книгата има характер.
Рецептите са смесени, с яйце нокедли, спанак с козина и пържени пилешки бутчета, както и фазан, запечен в хляб и пържена пъстърва, увита в шунка. Рецептата за какаови охлюви е особено готина, вкъщи има още няколко типични закуски. Въпреки че в книгата има много ястия, които никога досега не сме срещали (като картофена крем супа с козе сирене или дива свиня, пържена в бутер тесто), съставките се вписват безпроблемно в унгарската категория, така че като цяло публикацията е подхвърлена. В замяна цената е депресираща. Унгарската готварска книга е скъпа в сравнение с други книги и с 220 страници има много повече готварска книга, отколкото сувенирна атмосфера. Последното, разбира се, не е чудно, преводът на готварската книга на Тамас Березнай, озаглавен „Днешната унгарска кухня“, публикуван през 2009 г.
Присъдата на нашия организатор на събитията е: „Това е много добра книга, както по отношение на съдържанието, така и по отношение на превода, въпреки че иска малко прекалено много, твърде прекалено масивна, за да бъде разпръснат подарък. е достатъчно голям. "
Будапеща, Традиционни ястия и гастрономическа култура в приветлива столица
Написано от Каталин Чапо
Превод от Ричард Робинсън
Снимки: Използвани са стари снимки от Националния музей, но снимките на храната са направени от László Csizmadia и József Tóth
Година на издаване: 2013
Цена: 2700 HUF
Купа пълнено зеле, новопостроеният Верижен мост, мъжки шапки, дамски поли с качулки. На пръв поглед изглежда, че тази странна, тясна книга не иска да популяризира съвременната унгарска кухня. Точно така, вътрешната атмосфера на книгата също предизвиква щастливи времена на мир, въпреки че рецептите не датират от епохата на износената пълнена костенурка и бобина от хамсия. Групирането на ястията беше доста добро, книгата започва с творенията на известните унгарски готвачи (пълнени колбаси на Йозеф Добос, палупа супа на Янош Гундел), след това идва класическото разделение на менюто с chickenjházi-пилешки бульон, тартар, игра, пържена жаба, cvekedli, конфитюр от сладко и сирене от дюля. Празничната храна, карантиите и закуските са разгледани в отделна глава.
Въпреки че рецептите, събрани тук от колекцията от книги, изглеждат особено хармонични, затова не класирахме Будапеща на върха на списъка. Най-доброто от него е унгарската гастрономическа история от тридесет страници. Той разкрива какво яде крал Сигизмунд по време на пост, а също и това, което пътешествениците от 17-ти век пишат за унгарските ресторанти. Срамно е, че вълнуващите истории са почти нечетливи, защото малките букви от тясната книга не могат да бъдат извадени без да се обединят. Не е по-лесно да се използва и по време на готвене, тъй като книгата не остава отворена с избраната рецепта поради формата си. Ако не беше този по-вкусен, бихме го харесали: перфектна унгарска готварска книга за кухня, която винаги е добре да си спомняте с влажно око.
Нашият организатор на събитие прецени: „Без значение колко добро е съдържанието, не бих избрал тази книга поради нейната форма“.
Унгарска кухня
Написано от György Hargitai
Превод от Zsuzsanna Gáspár
Снимки: András Gubala и Mónika Halmos, Tamás Balogh и Gergely Kőszegi
Година на издаване: 2001
Цена: 3100 HUF
Възрастна супа, пържена пъстърва, хлебна печка, пълнено зеле от Bačka, патица от Vecsés, огън, кнедли от сливи. Въпреки че типичната малка ресторантска оферта лети в столовата (кубчета шунка, яйчена супа) на някои места, производството несъмнено е унгарско, от което всеки разбира какво иска.
Щрудел на кокалчета, майка ни казва, че не се пече Източник: Táfelspicc
Книгата е приятна по размер и усещане и дори снимките са доста добри в нея, въпреки че пренаселеността на фона не е нашият стил, но също така е просто тенденция. Не може да се каже много повече за книгата, тъй като тя не прави дълбоко впечатление. Изпълнена задача, нито повече, нито по-малко.