Вие překlad z češtiny do němčiny - Списък Slovník

заедно: не всички са заедно, те не са правилно заедно nemít všech pět pohromadě

češtiny

get: какво получавате? Co si přejete?, Přejete si? v obchodě

be through: Той/тя е приключила с мен. U mě to projel (a) na celé čáře., U mě to prohrál (a).

Огън: имате ли огън? Máte oheň?

достатъчно: никога не можете да получите достатъчно. Ta nemá nikdy dost. chce stále víc

позволи: позволи (ти)? Dovolíte?, S dovolením?

слушай: слушай! слушай! Не poslyš (te)!

Аз: (Но) Много ви моля! (Ale) Prosím vás!

лъжа: Това зависи от вас! Je to na tobě/vás!

след: (Моля,) След вас! (Prosím) Až po Vás!

шега: обичате да се шегувате! To nemyslíte vážně!, Vy žertujete!

те: Вие Vy, Vás zdvořilé oslovení

настрана: Тя стоеше настрана. Stála stranou.

колкото повече: колкото по-възрастен става, толкова по-взискателен става. Това е старши, това е национално.

Господ: Един господин би искал да говори с вас. Chtěl от s vami mluvit nějaký pán.

най-много: Най-наивно е. Je naprosto naivní.

опознайте: Радвам се да се запознаем! Těší mě, že vás poznávám!

чисто: влезте! Poj dte dále!, Vstupte!

наоколо: Тя е напълно доволна. Je docela spokojená.

save: спестявате в грешния край. Šetří na nesprávném místě.

но: Тя не е умна, но е трудолюбива. Není chytrá, zato ale pilná.

слайд: той се изплъзна от ръба на басейна. Sjela z okraje bazénu.

задръжте: не се оставяйте да ви задържат! Nenechte се zdržovat!

Зависим: Вашият приятел е пристрастен към наркотиците. Její přítel е závislý na drogách.

откуп: Тя си купи старо радио от него. (Od) Koupila od něho staré rádio.

обърни се: обърнах се от нея. Odvrátila jsem se od ní.

разтоварване: přen. Къде мога да те оставя? Kde vás mohu vyložit?

излитане: Тя взе пакета от пощальона. Převzala od listonoše balíček.

Раздел: пазете този раздел в безопасност! Tento ústřižek dobře uschovejte!

редувайте се: винаги се редувам с нея, когато мия чиниите. Střídám се vždycky při umývání s ní.

вратовръзка: Той искаше да се свърже с нея. Chtěl ji sbalit.

begin: Тя започна с тези думи. Začala těmito slovy.

се твърди: Били сте женени. Údajně byli sezdáni.

пристигнете: Пристигнахте ли безопасно? Dorazili jste dobře?

подреждане: Моля, подредете се отзад! Prosím zařaďte se dozadu!

Мнение: Тя не се съгласи. Byla jiného názoru.

повери: той й е поверил парична сума. Svěřil jí peníze.

Задача: Получихте задачата да съберете пари. Dostala za úkol opatřit peníze.

откажете се: Учителят им даде писмено упражнение. Učitel jim zadal písemné cvičení.

попийте: Тя беше напълно погълната от работа. Práce ji úplně pohltila.

заем: Заемал съм мотора от/от нея. Vypůjčila jsem si od ní kolo.

помощ: можете ли да ми помогнете с печат? Můžete mi půjčit známku?

внимавай: Тя изглежда болна. Vypadá nemocně.

произнася: Нека произнася! Nechte ho přece domluvit!

Идентифицирайте: Моля, идентифицирайте се! Prokažte, prosím, svou totožnost!, Legitimujte se, prosím!

build: Построили сте къща. Postavili si dům.

употреба: Моля, използвайте асансьора! Prosím, použijte výtah!

команда: Няма да ми бъде наредено от нея. Od ní si nenechám nic rozkazovat.

надарен: Тя не е надарена за това. Na to není talentovaná.

Акомпанимент: Мога ли да ви предложа моя акомпанимент? Mohu vám nabídnout doprovod?

лечение: Тя знае как да се отнася с шефа. Ví, jak se musí na šéfa.

полезно: Мога ли да ви помогна? Mohu Vám pomoci/být nápomocný?

скърбете: какво ви тревожи? Co je Vám do toho/po tom?

награда: Тя го награди за помощта му със 100 евро. Za pomoc ho odměnila 100 eury.

завист: Не трябва да ви завиждате. Není jí co závidět.

име: кръстете дъщеря на майка си пойменовайте dceru po matce

удобно: настанете се удобно! Udělejte si pohodlí!

изчислете: Ще ви таксувам само десет евро. Účtuji vám za до тези десет eur.

Професия: Каква е вашата работа? Jaké máte povolání/Čím jste?

Докосване: Тя изпитва болка при всяко докосване. Při každém doteku cítí bolest.

Точка за контакт: Те имат само няколко точки за контакт. Mají jen málo společného.

поръчка: Вече поръчали ли сте? Máte už objednáno?

моля: молиш се на Бог за болните. Modlí se za nemocného k Bohu.

relate: Имам предвид вашето писмо от дата. Odvolávám се na Váš dopis z .

предложение: Той й предложи ръката си. Nabídnul jí rámě.

моля: седнете, моля! Posaďte se, prosím!

престой: Моля, останете на линия! Zůstaňte prosím u telefonu!

за: Тя похарчи много пари за това. Dala za to hodně peněz.

разберете: Той я излъга, но тя разбра (него). Oklamal ji, ale ona (mu) na to přišla.

така: казвам го, за да знаете. Říkám to, abyste to věděli.

след това: Тя видя въжето и го сграбчи. Uviděla lano a sáhla po něm.

за това: тя умря от това. Zemřela na to.

за това: Тя зачеркна реда и написа друго изречение за това. Přeškrtla řádek a napsala nad to jinou větu.

отдолу: Тя носеше само халат и нищо отдолу. Měla na sobě jen župan a nic pod tim.

че: Вярно ли е, че тя отива на почивка утре? Je pravda, že zítra each na dovolenou?

вземете: вие ме вземете. Je mi jí líto., Lituji ji.

преди: Тя дойде до огледалото и застана точно пред него. Šla k zrcadlu a postavila se přímo před něj.

в допълнение: Тя пееше, а той я придружаваше. Zpívala a on ji při tom doprovázel.

корица: Моето мнение не е съгласно с вашето. Můj názor се s tim jejím neshoduje.

скоро: Ще се ожените скоро. Co nevidět se budou brát.

кого: тези хора, на които тя е дала своето мнение ti (lidé), kterým řekla svklaj názor

Немски: Вашият немски е без акцент. Její němčina е без přízvuku.

Dings, Dingsbums, Dingsda: Тя живее в Dings - добре, вече знаете къде. Ona bydlí v tom - не, ty už víš kde.

но: тя вече не е дете! Už přece není dítě!

стиснете: Тя притисна лицето си към възглавница. Zabořila obličej do polštáře.

глупаво: тя не е толкова глупава, колкото изглежда. Není tak hloupá, jak vypadá.

проби: Тя проби през шоколадовото блокче. Rozlomila tabulku čokolády.

Пробив: Тя направи пробив към славата. Prorazila si cestu ke slávě.

прелитат: лети бързо през пощата. Rychle prolétla poštu.

надраскване: бих могъл да изческам очите му. Vyškrábala bych mu/jí oči.

dáma: Господа, помолете дамите да танцуват. Pánové, zadejte si dámy.

chutnat: Наслаждавайте се (добре). Nechte si chutnat.

laskavý: с ваше любезно разрешение s vaším laskavým svolením

místo: Седнете. Přijměte místo.

a: Тя отиде и дори себе си. Šla tam, dokonce sama.

aby: Трябваше да дойдат навреме. Bylo nutné, aby přišli včas.

ale: Тя го нарани дълбоко, но той все още я обича. Velmi mu ublížila, ale přesto ji stále miluje.

anglicky: говориш ли английски? Mluvíte anglicky?

bát se: Тя се страхува за детето. Bojí se o dítě.

blaze: Довиждане!, довиждане! Жийте блазе!

být: Откъде си? Odkud jste?

citlivý: Удари те в най-чувствителната си точка. Dotkl se jejího citlivého místa.

čínsky: Говорите ли китайски? Umíte čínsky?

dařit se: Как си? Jak se vám daří?

dát: Колко давате? Колики dáte?

dělat se: Тя се разболява. Dělá se jí špatně.

denně: Колко часа на ден работите? Colic hodin denně pracujete?

дилем: Някои от тях останаха, а някои си тръгнаха. Dílem zůstali, dílem odešli.

дискотека: Тя ходи на дискотека всяка събота. Každou sobotu chodí na disko.

dlužník: Дължа ти. Zůstávám vaším dlužníkem.

dobře: Сбогом! Mějte se dobře!

dočkat se: Тя едва може да чака празниците. Nemůže se dočkat prázdnin.

domnívat se: Той предположи, че е у дома. Domníval se, že je doma.

doopravdy: Имате предвид бизнес с него. Myslí to s nim doopravdy.

dovnitř: Влезте (хей). Pojďte dovnitř.

dovolit: Позволете ми да се представя. Dovolte, abych se představil.

druhý: Те се спогледаха. Dívali се всички на druhého.

duše: Тя е добра душа. Je to dobrá duše.

хей: вие сте в добро настроение! Vám je hej!

heslo: Въведете вашето потребителско име и парола. Zadejte své uživatelské jméno a heslo.

hned: Вие двамата дойдохте веднага. Přišli hned dva.

hodněkrát: Тя ми помогна няколко пъти. Hodněkrát mi pomohla.

hodný: Бъдете толкова мил и ми кажете. Buďte tak hodný a řekněte mi.

hryzat: Съвестта те измъчва/измъчва. Hryže ji svědomí.

chytit: Той я хвана за ръката. Chytl ji za ruku.

jak: Както каза, и ти го направи. Jak řekli, tak udělali.

jeho, její, jejich: Това е твоят тип. To je její typ.

jmenovat se: как се казваш? Jak se jmenujete?

kdo: За кого говориш? O kom mluvíte?

když: Ако тя ми се обади, ще дойда. Když mi zavolá, přijdu.

kolik: на колко години е? Colic je jí let?

koulet se: Сълзите се търкалят по бузите й. Slzy se jí koulejí po tváři.

křižovatka: На кръстовището завийте наляво. Na křižovatce odbočte doleva.

ladit: Дамската чанта съвпада с нейната рокля. Kabelka jí ladí k šatům.

málo: Просто те задържам малко. Zdržím vás jen málo.

manipulovat: Не си позволявайте да бъдете манипулирани. Nenechte sebou manipulovat.

mazlit se: Тя погали децата си. Mazlila se se svými dětmi.

milý: Това е много мило от твоя страна. To je od vás velice milé.

minout: Не можете да пропуснете това. Към немůжете minout.

минус: Това е минус за тях. Je to pro ni minus.

mířit: Той бавно се приближи до теб. Pomalu mířil k nim.

mít se: Как си? Jak se máte?

mnohem: Той беше много по-възрастен от нея. Byl mnohem starší než ona.

mnohý: много от тях mnozí z nich

moct: Нямате право да стоите тук. Tady nemůžete stát.