Уроци по японски
Виждате само блокове?
Тогава вашата система или браузърът ви няма поддръжка за японски символи.
Нов речник:
| desu | бъда |
| дозо йорошику | Радвам се да се запознаем |
| gakusei | Студентка, студентка |
| Хаджиме машите | Може ли да се представя |
| Коничи wa | Добър ден |
| Охайо gozaimasu | добро утро |
| Конбан wa | добър вечер |
| О ясуми насай | Лека нощ |
Анотация:
- Нарича се латинската транскрипция на японски Ромаджи
- хора, като. Аз (ваташи) често се пропускам, когато е ясно за кого става дума.
В противен случай изречението би означавало: "Ваташи уа Бенджамин desu. " - Японският език не прави разлика между Пол (напр.: gakusei = студент)
Други приветствени думи:
| Konichi wa | Добър ден |
| Охайо гозаймасу | добро утро |
| Конбан уа | добър вечер |
| О ясуми насай | Лека нощ |
Нов речник:
| дойцу джин | Немски |
| Нихон Джин | Японски |
| nihongo | Японски език) |
Да назовем a език просто вземете името на държавата и го закачете "-отивам" накрая. (Езикът в Япония = nihon + "- go" = nihongo)
Изключение правят Америка и Англия: „Америка“ и „Игирису“ са страните, „e-go“ (английски) е езикът.
До a Националност дисплей, един виси "-jin" (човешки) в.
(Японец = nihon + "- jin" = nihonjin)
| Америка | - | Америка |
| дойцу | - | Германия |
| furansu | - | Френски |
| igirisu | - | Англия |
| nihon | - | Япония |
| торуку? | - | Турция |
Задача:
"gakusei desu"="Аз съм студент"
Какво означава тогава: „Аз съм японец“ или „аз съм германец“ ?
Опитайте сами, решението е тук.
Има 3 различни системи за писане на японски (в исторически ред):
- The Канджи: Символи, приети от китайски (сричка).
Има 2 различни четения (произношения) за почти всеки знак:
- The На четене се основава на оригиналното произношение на китайски.
- The Кун четене се основава на японското произношение.
The Хирагана: Азбучен шрифт.
Японски ученици от началното училище научават 46-те букви в първи и втори клас.
Задача: Малко предизвикателство в Хирагана:

Решението е тук.
Ако това е било твърде лесно за вас, можете да опитате текста в началото на сайта.
Нов речник:
| desu | бъда |
| dewa arimasen | Не бъдете |
| gakusei | Колежанин |
| . ка | Въпросът завършва |
| кайша | компания |
| кайшайн | служител |
| нан | Какво |
"gakusei desu" е моето име съм Колежанин.
"kaishain dewa arimasen" е моето име не съм Служител (на компания).
„Lisa wa gakusei desu ка?": Лиза студентка ли е?
Лиза пита: "Нан desu ka? "-> Какво това ли е?
Анотация:
- Ка в края на изречението показва едно Въпросителен знак в.
Задача: практика, практика, практика.
- Вие също ли сте Бенджамин? Дайте отговора на японски.
- Вие сте студент, служител или нито едно от двете?
- Опитайте имена на държави от по-рано.
Чудя се дали има нещо японско в тях?
Нов речник:
| са | там (с никого) |
| корея | Тук с мен) |
| възпалено | там (с теб) |
| скъпа | Книга |
| Кейтай | мобилен телефон |
| не | Частици за Дисплей на владението |
| Сенсай | Учител (магистър) |
A-san: Коре уа нан десу ка.
B-san: Болки wa hon desu.
A-san: Има уа нан десу ка.
B-san: Are wa keitai desu.
A-san: Какво е този?
B-san: Това там (когато се говори с него) е книга.
A-san: Какво е това там? (нито с оратора, нито с адресираното лице)
B-san: Това е мобилен телефон там.
Собствеността или принадлежността са показани с частицата "не" в.
Пример:Соня но хон десу.
Гакусей: Коре уа нан десу ка.
Сенсей: Sore wa hon desu.
Гакусей: Kore wa Sonja no hon desu ka.
Сенсей: Болно wa Sonja no hon dewa arimasen. Болно wa Dirk no hon desu.
Колежанин: Какво е това?
Учител: Това е книга.
Колежанин: Това ли е книгата на Соня?
Учител: The не е книгата на Соня. То е книгата на Дирк.
Задача: Ако не попитате, оставате глупави
- Попитайте кой притежава книгата/мобилния телефон тук/там/там.
- Това нещо пред вас е книга? След това уведомете всички!
- getsu-yobi - понеделник
- ка-йоби - вторник
- sui-yobi - сряда
- моку-йоби - четвъртък
- кин-йоби - петък
- do-yobi - събота
- ничи-йоби - неделя
Нов речник:
| ikimasu | отидете на) |
| ni | поставям) |
| кимасу | идвам от) |
| kaerimasu | да върна |
| де | от които |
| aruite | пеша |
| чикатецу | Метро |
| денша | влак |
| фуне | кораб |
| курума | автомобил |
| житенша | велосипед |
| ga | кой (вместо въпросния wa) |
Стандартните глаголи за движение са ikimasu, kimasu и kaerimasu.
- ikimasu = върви
- kimasu = ела
- kaerimasu = да се върне
Посоката или целта е дадена ni или д в.
- (watashi wa) Киото ни икимасу. = Отивам в Киото
- (watashi wa) Киото е икимасу. = Карам към Киото
Миналите времена са икимашита, кимашита и кееримашита.
(watashi wa) doitsu ni kaerimashita = Върнах се в Германия.
Негациите към това са ikimasen, kimasen и kaerimasen.
(watashi wa) Г ”saka ni kaerimasen = Не се връщам към Г” saka.
| nihon ni ikimasu |
| курума де нихон ни икимасу |
| hikГґki de nihon ni ikimasu |
| fune de nihon ni ikimasu |
| денша де нихон ни икимасу |
| чикатецу де нихон ни икимасу |
| jitensha de nihon ni ikimasu |
| aruite nihon ni ikimasu Внимание! Не де. |
Думата де означава нещо с какво.
На въпрос за пътешественика, вместо за частицата wa, ga използвани:
Осмелявай се nihon ni ikimasu ka?
Кой отива в Япония?
В съответния отговор частицата се повтаря:
Лиза га nihon ni ikimasu.
Лиза отива в Япония.
задачи
- Още ли помните страните?
Съставете изречения, в които говорите Пътувайте там казвам. - Помните ли последното си пътуване през уикенда за фирмена сметка?
Формулирайте, с кого ти там където отиде.
(Но не го казвайте на глас, приятелка/съпруга слуша) - Ами сега! Приятелката/съпругата дочуха последното упражнение?
- Няма проблем: използвайте го Отрицания, които по-горе научихте да бъдат стилни да отрича всичко.
- nihon jin desu. дойцу джин десу. назад (държави)
- бен десу. gakusei desu: Казвам се Бен. Аз съм студент. (Desu = да бъде) обратно (писане)