Уеб формуляр за технологични неприятности Apple диктува iPhone, зареден с немски! - ОГЛЕДАЛОТО

За бебетата е особено лесно да се регистрират в германската мрежа на Menschel "Кой знае кой". Членовете всъщност трябва да са на възраст поне 14 години, но мрежата в Кьолн все още поставя годината на раждане 2008 на върха на регистрационния формуляр. Тези, които все още имат първия си рожден ден, трябва да превъртят надолу най-малкото „Кой знае кого“, за да се регистрират.

неприятности

Напълно безсмислено споразумение - нито едно бебе никога няма да се регистрира в "Werknows Wen". И ако някой се направи на нулеви години от превъртане на мързел, софтуерът просто не разпознава регистрацията и отново пита: „Моля, въведете годината си на раждане“: С други думи: Всички години от 2008 до 1994 г., изброени в менюто за превъртане надолу, са излишни.

Защо изобщо са там ненужните години? Може би защото почти всички мрежи го правят по този начин. Във Facebook менюто за избор на годината на раждане на страницата за вход започва с 2008 г., разбира се, на MySpace същото. Ако се регистрирате тук, трябва усърдно да разлиствате датите, докато дори не се доближите до възраст, на която можете да четете.

Очевидно дизайнерите в студентската общност StudiVZ са помислили малко по-интензивно: Първата избираема година на раждане в списъка за регистрация е 1990 г. - съвсем разумно, тъй като изобщо трябва да сте навършили пълнолетие, за да имате право да се регистрирате в StudiVZ.

Федералната република изчезва зад Беларус, бутонът за изтриване изтрива всичко и Apple изобретява гага-немски - SPIEGEL ONLINE показва най-досадни грешки във формата.

Германия е зад Коста Рика

В замяна дизайнерите StudiVZ затрудняват ненужно живота на потенциалните нови членове със следващото меню: Трябва да изберете държавата на вашия университет от много дълъг списък.

Въпреки че на повечето членове на StudiVZ е разрешено да учат в немски университети, списъкът на страните започва с Австралия и след това работи по азбучен ред от Беларус до Коста Рика през общия списък на страните в света, докато накрая Германия слиза. В StudiVZ поне преди Доминиканската република, а не просто скрит някъде в халфовата линия до Гамбия, както на някои други сайтове.

Изпращане? По-добре да изтриете!

Тази класика на уеб дизайна за навсякъде може наистина да влуди потребителите на мрежата. В миналото формулярите за контакти, които можете да използвате за изпращане на съобщения на уебсайтове, почти винаги са имали два бутона с еднакъв размер, в най-лошия случай точно един до друг: Единият бутон изтрива цялата информация, предварително въведена в полетата на формуляра, а другият изпраща съобщението.

Проблемът: Тъй като ключовете обикновено са толкова близо един до друг, изглеждат много сходни и винаги са подредени по различен начин, щракнете бързо. Това е още по-разочароващо, когато току-що сте написали дълго и подробно съобщение за жалба в такъв уеб формуляр на уебсайт на компанията. Изписан гняв, щракнат грешен бутон - разочарованието е още по-голямо.

„Уеб фолклор“ е това, което Андреас Буц, професор по медийна информатика в Мюнхенския университет „Лудвиг Максимилианс“, нарича този дизайн. Той обяснява защо все още можете да намерите тези бутони за изтриване под формуляри: „Технически е лесно да се направи и вероятно имаше случай, в който имаше смисъл“.

И така, този бутон за убиване, от който едва ли някой има нужда, все още преследва мрежата.

Например на уебсайта на германския Бундестаг. Под формата за контакт има първата опция да кликнете върху „Изтриване на записи“ и само втората, вдясно от нея, „Напред“ (което означава „Изпращане“). Защо трябва да искате да изтриете напълно всичко, което сте въвели във формуляр за контакт? Ако предпочитате да не изпращате съобщението си, просто затворете страницата. И ако искате бързо да коригирате една или две грешки, преди да изпратите, едва ли ще изтриете всички текстови полета и ще напишете всичко отново от нулата.

И така, защо да изтриете всичко? по каквато и да е причина.

„Вашето съобщение е изпратено.“ Кое съобщение?

Поне това работи с Ebay без никакви проблеми: Ако изпратите съобщение до друг член чрез уеб формуляр, ще получите копие по имейл, ако поставите отметка в квадратчето. Това е практично. И това би било много практично с уеб формулярите на страниците на всяка компания в мрежата, с която се свържете веднъж (най-вече, за да се оплачете от нещо) и тъй като обикновено няма вход, няма изходящи съобщения или друго архивиране на изпратеното съобщение.

И така, защо не можете да изпратите съобщението до вас като копие на всяка уеб форма? Очевидно никой не е мислил за това преди. Например ADAC потвърждава съответна заявка (чрез уеб формуляр!) С имейл за потвърждение („Вашето съобщение ще бъде проверено и препратено до отговорния отдел“).

Само действителното съдържание на съобщението не се изпраща от ADAC („Малко ме притеснява, че трябва да изпратя имейл чрез вашата форма за контакт, но не мога да ми изпратя копие от него по имейл.“)

Служител на ADAC отговори същия ден: „В момента“ тази функция не се предлага. Но те работят по модернизация на външния вид. Примерно.

Или вместо или - така звучи немският iPhone

SMS съкращения като LUAUKI за „Lust auf Kino“ вече са доста често срещани и противоречиви. Apple добавя няколко нови фрази към речника на текстовите съобщения и имейли. Речникът за автоматично коригиране предлага абсурдни подобрения за пълно коригиране на немски думи за мобилния телефон на Apple - независимо дали попълвате уеб формуляри, пишете имейли, блогвате или изпращате кратки съобщения. Например:

  • "тъжен" вместо "или"
  • "Използване" вместо "използване"
  • "Gerladst" вместо "пропуснат"

Досадното е, че мобилният телефон на Apple просто използва тези подобрения, ако не кликнете далеч от предложението. Ако пишете бързо и не погледнете отблизо какви подобрения iPhone пише в текста, изпращате изречения като това: „Предполагам, че съм заредил глупости“ - авторът има предвид, че е пропуснал издаването на софтуер.

За Apple „Gerladst“ очевидно е немска дума - защото всеки, който напише „gerladst“ в своя iPhone, няма да бъде поправен. Тази очевидна грешка в речника не може да бъде коригирана. Корекцията на iPhone също не може да бъде изключена.

Изпратих грешка на Gerladst до Apple чрез уеб формуляр с много други грешки в речника. Не помня какво имаше там. Тъй като Apple, подобно на ADAC, не изпраща копия на съобщения за грешки на тези, които попълват уеб формулярите му. Трезвият стандартен отговор: "Благодаря ви много за обратната връзка. Не можем да отговорим лично."

Вече се зарежда отново!

Скрити бутони за захранване, объркващи инструкции, луди машини - в поредицата „Неизправност“ представяме технологични неприятности, които дразнят милиони. Изпратете ни вашите предложения с кратко обяснение. За предпочитане от електронна поща.