Трудно ли е да се научи датски или шведски
- Датската граматика може да се нарече \ "проста \". Датският език е аналитичен език, т.е. в него връзките между думите се осигуряват предимно от реда и служебните части на речта, а не от флексии. Следователно, например, не се изисква да се изучават сложни парадигми на склонения и спрежения и да се плаче за нелогичността при използването на падежите. Дори в сравнение с английския, датската граматика е доста проста (въпреки че редът на думите, както се изрази моят приятел от Единбург, \ "английското ухо звучи архаично \") и който владее немски, ще изглежда лесно.
- Лексикалният състав на датския може да изглежда като прост човек, който е запознат с английски, немски и/или холандски. Някои семейства думи споделят датски с английски или немски, тъй като германската държава, някои - само с немски поради ранните контакти, други са заети от английски от старонорвежки. Много думи са проникнали в датския от нискогерманския през вековете на съвместно съществуване в граничната зона, а напоследък английският речник активно прониква. Във всеки случай знанието на други германски езици значително ще улесни учебния процес.
- Но във фонетичен смисъл датският език за чужд говорещ е просто мъчение, особено в ранните етапи:
2) Както всеки германски език (вижте тук youtube.com), датският има богата система от гласни, което вече затруднява местния говорител на руски език, където съгласните са много по-развити. Много фонеми ще звучат по същия начин на рускоговорящ. И дори ако тренирате ухото си да прави разлика между минимални двойки, ученето да възпроизвежда тези звуци в никакъв случай не е толкова лесно. Например в литературния датски език има такова явление като \ "push \" (глотална спирка или \ "stød \" на датски) - специален вид стрес, малко като заекване. Способността да се определи с кои думи е и кои не е почти цяла наука.