Spee, Friedrich, стихотворения, Trutznachtingall, Vorred deЯ Authoris
Vorred deЯ Authoris
Тази малка книжка се използва за славея/защото пее сладко/и с любов/и наистина истински поетична: за да може да бъде чута и с много добри латино и други поети.

Но това, че не се говореше само на латински /, но и на немски/човек може да говори поетично и да пише поезия много добре/веднага ще научи от тази малка книга/и ще забележи /, че не е в езика /, а по-скоро в хората/така че веднъж също говореше в Teutschen, може да/да се провали. Ето защо успях да помогна на такива хора и да се превърна в много прекрасен немски Поетика да покаже баан/и за по-голяма слава на Бог да се присъедини към нов духовен парнас/или планина на изкуството алгемах.
Ако сега читателят хареса това/с надежда/моля /, тогава Бог да бъде похвален и даден хилядократно: тогава нищо друго не се търси и не желае/освен че Бог също е говорил своите поети в Teutscher /, които са давали своите похвали и имена точно така [5 ] изкуствено/когато другите биха могли да пеят и да възвестяват на техния език; И така, чийто народ херц/така ще го прочете или чуе/ще намери удоволствие в Бог и божествените неща и ще се забавлява.
По отношение на немските думи/читателят със сигурност трябва да разчита на него/че нито една не е предадена/ако човек не може да бъде намерен с добри автори/или с добри немски думи/дали всички и всички думи не могат да бъдат намерени на едно място или държава бъда; специална е привилегията или властта Диалекти да се използва внимателно.
В допълнение към това, старателно се прилага/че изобщо нищо идентично/грубо или принудено не идва в ушите на читателя/когато се спазва и удря само правилния удар и тон/при четене на стиховете /, което трябва да бъде особено внимателно. А именно в Sprunck-Reym- или стиховете в Teutscher говорили/другите глаголи на Trochaische се наричат учени/иначе е ямбичен veren /, защото тези видове/се вписват най-много в нашия немски език. И така Трохайският Реймс се чете така Pange lingua gloriosi, и т.н. или мнение и весело пеене: както тук [6]
показан с удари/с останалите няма особена клевета.
Но читателят трябва да внимава/да не добавя или пропуска никакви букви или срички /, така че поетичното число и някои от стиховете да не се променят и ритъмът и звукът да станат странни. Тогава нито една сричка не е твърде много или твърде малко/ако просто я копирате/или в камиона нищо не е пропуснато. Така че забележете, ако примерите са написани в бяло /
и други подобни думи/които всяка от тях правят сричка/и на други места две.
Но що се отнася до количеството/размера или дължината на учебната програма/същото се ползва най-подходящо от общото и утвърдено използване на правилните и добре говорещи немци/така че [7] тук е необходимо деликатно или деликатно изслушване/vnd акценти предимство. Дан по-често говори сричките дълго/върху които пада ударението /, а останалите накратко. Например: братя има две срички/първата е дълга с германците/тогава да, германец не казва brudйr/и т.н. Но трябва да погледнете в Trochaische VerЯen (ако искате да го изповядате) на моменти/и изреченото леко се накланя/след скока на същия стих; но затова е внимателно подреден/че или читателят няма да го забележи или да му обърне внимание/и също така да не нарани ушите. И от тази точка на смесване възниква подобието на всички стихове на Рейм/които иначе дори са полирани /, а някои не знаят/защо иначе някои са толкова неоформени /, защото авторът не обръща внимание на акцента.