Sík Sándor Молитва за добра смърт; фар

Че си живял смърт в нашата снимка,
Кой в тялото ви познавате, че е човек
Превъзходете всичките си тревоги,
О, Сине човешки, с човешки нерви
Приятел, дишащ плът и кръв,
Знаете, че е последният
Човешки минути на смъртното легло
Последен шанс и за теб
Изливаш го върху пулсиращото ни сърце
Изкупителното море на вашата любов,
(Тогава е херувимът на Грейс
Ellibben и нашата ръка е Истината
Сераф го взема в ръцете на желязна ръкавица)
Какво да те питам, каква добра смърт?
Моля, попитайте кое е най-различното ви нещо
Те поискаха за себе си, мъченическия кръст?
Малко дете, живеещо в облаците, когато бях аз
Сънувах това, невежо момче.
Но сега, когато лицето ви е в жив радиус
Аз самият виждам даден лазар,
Сега знам колко дяволски е
Гордостта се намира в дъното на тази заявка.
Сред птици орли в открито небе,
Какво би търсил в греховете на мъртвите
Костенурка на тръс с ваза!
Или поискайте другото най-различно,
За голямата смърт в полето на вашите битки,
С писалка в ръка, глагол на устните,
Верни слуги на мъртвите, бдителни пазачи
И смъртта на непоколебимите воини?
О, величествена смърт, о, красива
Слънчева жертва, вярна на великите!
На тези, които той идва за тях по всяко време
Повикващият намира камък на охранителен пост;
Но той е такъв полу-или полу-слуга,
Такъв е този, който работи за себе си
Любящ апостол: да желая
В края на малкия си живот той беше голяма смърт!
В крайна сметка това ще бъде вярно само,
Ако моето малко искаше милост:
Ако се надяваме, намръщен, притеснен
Щях да падна за смърт, доколкото можех
Милиони казват: красива смърт:
Кой не страда кой преди
Смъртоносните мъки щяха да избухнат,
Заспива приятно и несъзнателно
Тя се притиска в тихата прегръдка.
Това би било щастлива смърт?