Рецепта в лириката Litera - литературният портал

Péter Macsovszky: Cutouts, Calligram, Братислава, 2009

Критика - 2009 31 май.

litera

Издателство „Калиграм“, което се ангажира да публикува унгарска и дори словашка литература в Словакия, публикува четвъртия том стихове на Петър Максовски, озаглавен „Лапкивагаток“, плодородният словашки автор (в момента живее в Холандия).

Петър Мачовски композира на два езика, в допълнение към унгарските си книги, той е публикувал пет тома проза и десет тома лирика на словашки (последно с унгарските си стихове). Как материалът поема структурата и мисълта на единия или другия език под формата на текст, как работи този двуезичие в създателя, той се опита да покаже в представление, представено в Будапеща през 2007 г. в рамките на фестивала Europoetica Sacra от телевизор, в който непредсказуемо програмата се превключва напред-назад, давайки все повече и повече езикови импулси.

Lapkivágatok се състоеше от друга култура на връзка с унгарската програма и интересното в това е, че е не само лингвистична, но и свързана с литературната традиция: в това отношение връзката в Кошице е важна (поради гардерен подход и традиция, както и специфични; или дори диалогът със Золтан Немет (и теоретиците?) чрез метавъри, озаглавени Почти безупречен, което е една от фокусните точки на тома, но между другото може да се спомене Атила Йозеф, Сенткути, Тандори. Въпреки че класификацията на опорните точки вероятно е незначителна, Péter Macsovszky работи от „намерени предмети“ от самото начало и само част от тях е литературна. Други журналистически, теоретични текстове, пътеписи и др. фрагмент („изрязан“) или концептуализация на хороскопи, ръководства, хранителни рецепти в стихотворения.