Q.E.D
един Докажи
• връзката на тези видове се доказва лесно - affinitas harum specierum facile probatur;
• докажете, че Опианик е бил честен човек - vince Oppianicum bonum virum fuisse;
2 Нещо
• ако имате нещо, значи ще бъдете някой - habes, habeberis; quantum habeas, tanti habearis;
3 Какво
• Какво е това растение? - Quid hoc plantae est?
• Какъв е проблема? - Quid tibi est?
• Що за човек е това (възмутен)? Quid hoc sit hominis?
4 свършване
пет вглъбяване
6 име
7 non est dubium
8 проникват
девет Абсурд
• Екологичните условия в буковите гори и в дюните са толкова различни, че ми се струва абсурдно, че едни и същи видове биха могли да растат и при двете условия. - Conditiones oecologicae in fagetis et in dunis ita sunt diversae, ut absurdum mihi videatur, ut eadem species in utraque conditione vivere possit.
десет Бдителни
• бъдете изключително будни - mirifica esse vigilantia; (ad) vigilare, rei invigilare, attendere; серваре; vigilias agere; stationem agere; in statione esse, manere; stationis jacere;
• да плати на кого онова зорко око - дилигентер спазва аликв, аликвид;
• бдителни очи - servantia lumina;
• човек винаги трябва да бъде нащрек - vigilandum est semper;
единадесет Безделие
• правене на нещо от безделие - prae otii molestia aliquid facere;
• безделието също има това нещо - cessanti (otioso) nihil agere est aliquid agere;
12 Бог
• какво дай Боже - quod absit;
• каквото Бог ви е изпратил - quamcumque deus tibi fortunaverit horam;
• богове-покровители - пенати, ium, m;
• богове от подземния свят - инфери;
• небесни богове - супери;
13 Да те е страх
Страхувайте се от smb. - pavere aliquem;
Страхувай се за смб. - timere (alicui, alicui rei); pavere alicui;
Страхувайте се от нещо. с smb. страни - timere aliquid ab aliquo;
• този, който се страхува от мнозина, неизбежно се страхува от много - necesse est multos timeat, quem multi timent;
• който вдъхва страх, още повече се страхува от себе си - qui terret, плюс ipse timet;
• Страхувам се от последствията от това - haec quo sint eruptura, timeo;
• Страхувам се, че няма да издържите - timeo, ne sustineas;
• да не се страхуваш - metu vacare;
• не се страхува от смъртта - non timidus mori; non timidus ad mortem;
• да се страхуваш от лъчите на диктатора - tremere virgas ac осигурява диктатори;
• Киренаиците (не) се страхуваха да обявят удоволствието като най-висшето благо - Cyrenaicos non est veritum in voluptate summum bonum ponere;
• да не се страхува от опасности - obviam ire periculis;
• Страхувах се от това, което може да се случи - metui, quid futurum esset;
• Страхувам се и не знам какво да правя - metuo, quid agam;
• страхувайте се от (страх) smb. интрига - metuere insidias ab aliquo;
14. Предприеме
• да се вземе в ръка - в манус неликвидни сумери;
• вземете оръжия - arma capere, sumere;
• вземане на подкупи - pretio se corrumpi pati;
• заемане, вземане на заем - moneniam sumere mutuam; мутуари;
• вземете много - magnum pretium poscere;
• да вземете със себе си - aliquem secum educere;
• отделете време за нещо. - sibi tempus sumere ad aliquid;
• да вземеш някой за посредник - aliquem arbitrum sumere;
• сключвам брак - предполагам uxorem;
• превземете града в битка - urbem capere, expugnare;
• да се вземат под арест - разбиране;
• вземете в плен - capere; пленява; девинсир;
• да се завладее - заема се течност, има възможност за течност, aliqua re potiri;
• поемане - диригент, редимер;
• поемете тежестта - succedere oneri;
• поемете командването - alicui magistratum, imperium abrogare;
Вземете нещо върху себе си - адире (labores et pericula); rem in se receptre, suscipere, aliquid praestare, spondere;
• поемете представянето на smb. оплаквания - quaerimoniam alicujus suscipere;
• поемете smb. вина - alicujus peccatum in se transferre;