Q.E.D

един Докажи

• връзката на тези видове се доказва лесно - affinitas harum specierum facile probatur;

• докажете, че Опианик е бил честен човек - vince Oppianicum bonum virum fuisse;

2 Нещо

• ако имате нещо, значи ще бъдете някой - habes, habeberis; quantum habeas, tanti habearis;

3 Какво

• Какво е това растение? - Quid hoc plantae est?

• Какъв е проблема? - Quid tibi est?

• Що за човек е това (възмутен)? Quid hoc sit hominis?

4 свършване

пет вглъбяване

6 име

7 non est dubium

8 проникват

девет Абсурд

• Екологичните условия в буковите гори и в дюните са толкова различни, че ми се струва абсурдно, че едни и същи видове биха могли да растат и при двете условия. - Conditiones oecologicae in fagetis et in dunis ita sunt diversae, ut absurdum mihi videatur, ut eadem species in utraque conditione vivere possit.

десет Бдителни

• бъдете изключително будни - mirifica esse vigilantia; (ad) vigilare, rei invigilare, attendere; серваре; vigilias agere; stationem agere; in statione esse, manere; stationis jacere;

• да плати на кого онова зорко око - дилигентер спазва аликв, аликвид;

• бдителни очи - servantia lumina;

• човек винаги трябва да бъде нащрек - vigilandum est semper;

единадесет Безделие

• правене на нещо от безделие - prae otii molestia aliquid facere;

• безделието също има това нещо - cessanti (otioso) nihil agere est aliquid agere;

12 Бог

• какво дай Боже - quod absit;

• каквото Бог ви е изпратил - quamcumque deus tibi fortunaverit horam;

• богове-покровители - пенати, ium, m;

• богове от подземния свят - инфери;

• небесни богове - супери;

13 Да те е страх

Страхувайте се от smb. - pavere aliquem;

Страхувай се за смб. - timere (alicui, alicui rei); pavere alicui;

Страхувайте се от нещо. с smb. страни - timere aliquid ab aliquo;

• този, който се страхува от мнозина, неизбежно се страхува от много - necesse est multos timeat, quem multi timent;

• който вдъхва страх, още повече се страхува от себе си - qui terret, плюс ipse timet;

• Страхувам се от последствията от това - haec quo sint eruptura, timeo;

• Страхувам се, че няма да издържите - timeo, ne sustineas;

• да не се страхуваш - metu vacare;

• не се страхува от смъртта - non timidus mori; non timidus ad mortem;

• да се страхуваш от лъчите на диктатора - tremere virgas ac осигурява диктатори;

• Киренаиците (не) се страхуваха да обявят удоволствието като най-висшето благо - Cyrenaicos non est veritum in voluptate summum bonum ponere;

• да не се страхува от опасности - obviam ire periculis;

• Страхувах се от това, което може да се случи - metui, quid futurum esset;

• Страхувам се и не знам какво да правя - metuo, quid agam;

• страхувайте се от (страх) smb. интрига - metuere insidias ab aliquo;

14. Предприеме

• да се вземе в ръка - в манус неликвидни сумери;

• вземете оръжия - arma capere, sumere;

• вземане на подкупи - pretio se corrumpi pati;

• заемане, вземане на заем - moneniam sumere mutuam; мутуари;

• вземете много - magnum pretium poscere;

• да вземете със себе си - aliquem secum educere;

• отделете време за нещо. - sibi tempus sumere ad aliquid;

• да вземеш някой за посредник - aliquem arbitrum sumere;

• сключвам брак - предполагам uxorem;

• превземете града в битка - urbem capere, expugnare;

• да се вземат под арест - разбиране;

• вземете в плен - capere; пленява; девинсир;

• да се завладее - заема се течност, има възможност за течност, aliqua re potiri;

• поемане - диригент, редимер;

• поемете тежестта - succedere oneri;

• поемете командването - alicui magistratum, imperium abrogare;

Вземете нещо върху себе си - адире (labores et pericula); rem in se receptre, suscipere, aliquid praestare, spondere;

• поемете представянето на smb. оплаквания - quaerimoniam alicujus suscipere;

• поемете smb. вина - alicujus peccatum in se transferre;