Психология на зрителното възприемане на сложни текстове - Психология
Психологическият анализ на когнитивните процеси на четене на текст е една от най-интересните задачи. Основният напредък в изучаването на този процес е постигнат чрез използването на техниката за регистриране на движението на очите, тъй като движенията на очите предоставят уникална възможност за изучаване на когнитивните процеси онлайн. На настоящия етап от обучението на студентите по чужд език анализът на проблема за връзката между процесите на възприемане и разбиране на текста е доста актуален.
Психологически анализ на проблема с възприемането и разбирането от ученици на чуждоезиков текст
В лингвистиката текстът отдавна се разбира като „произведение на речта, записано в писмена форма“. През втората половина на 20 век интересите на лингвистиката се изместват в областта на комуникацията. Критерият за писмено фиксиране на текста стана незадължителен. Появиха се редица гранични дисциплини, една от които е психолингвистиката. Като своя задача тя поставя изследването на процесите и механизмите на речевата дейност: генерирането, възприемането и разбирането на речевите изказвания. Психолингвистичните изследвания (А. А. Леонтьев, Т. В. Ахутина-Рябова, И. А. Зимняя, Р. М. Фрумкина и други) подчертават сложността и многообразието на процесите на възприемане и разбиране на текста, тяхната тясна връзка. Тези процеси се разглеждат като две страни на едно и също явление - процедурни и ефективни.
В творбите, посветени на анализа на този проблем, се разграничават няколко нива на възприемане на текста: първо, получателят възприема знака или звуковата форма на текста, след това преминава към нивото на разбиране на смисъла на изказването, от него - към ниво на възприемане на текста като интегрална структура. Свързването на различни елементи от текста в едно цяло по време на възприемането му се получава в резултат на последователното движение на вниманието на получателя от един относително завършен елемент към друг. В хода на възприятието семантичните елементи на текста могат да бъдат заменени от читателя с еквивалентни елементи на собственото му семантично поле. Вариативността на възприятието и разбирането на един и същ текст се обяснява с психологически причини. На първо място, това трябва да включва проявите на мотивационната, когнитивната и емоционалната сфера на личността: онези нужди, мотиви и цели, които са подтикнали човек да се обърне към този текст; емоционално настроение в момента на възприемане на текста; степента на концентрация на вниманието върху възприеманата информация и др.
Както отбелязва И.А. Зима, положителният резултат от процеса на разбиране на текста е разбирането. Разглеждайки процеса на разбиране на текста, А. А. Леонтиев въвежда концепцията за образа на съдържанието на текста. Образът на съдържанието на даден текст е процес на разбиране, взет от неговата съдържателна страна, какво стои зад текста: светът на идеите, събитията, чувствата и т.н. Това, което може да се изрази по различен начин, е разбираемо. С други думи, ако текстът е бил разбран, значението му може да бъде предадено под всякаква друга форма: перифраза, перифраза, превод на друг език, резюме и т.н.
Възприемането и разбирането на чуждоезиков текст може да бъде усложнено от явлението интерференция. В този случай новите езикови явления се възприемат през призмата на уменията за работа с родния език, което води до грешки във възприятието и разбирането.
По правило работата с текстове в училище е насочена към развиване на способността за разбиране на речево послание. Освен това условията за възприемането му могат да бъдат различни. При слушане учениците в ограничен режим на време слушат текста и не го възприемат визуално. Когато четат на глас, учениците произнасят текста, възприемайки го визуално. Времето за четене е ограничено. Когато четат на себе си, учениците имат текста пред очите си. Времето за четене не е строго ограничено, което прави възможно преглеждането на текста няколко пъти.
Според А.Н. Леонтьев, умението е обобщено действие, което може да бъде извършено от човек при различни специфични условия. Следователно, независимо от задачата, която стои пред ученика - да слуша или чете текста - разбирането на текста трябва да се случи в хода на възприемането му.
Целта на изследването беше да се изследва зависимостта от разбирането на чуждоезиков текст от ученици от условията на възприемането му - в устна или писмена форма. В проучването са участвали ученици от 10 клас (общо 48 души).
Изследването е проведено по метода на Л. Л. Яковлева на два етапа. На първия етап учениците бяха помолени да напишат диктовка по традиционния метод, да преведат някои изречения и след това да представят същността на текста на руски език. За оценка на резултатите бяха взети предвид броят на грешките при диктовка и превод, коректността на представянето на съдържанието на текста. На втория учениците четат текста на глас и превеждат подчертаните изречения, докато четат. Броят на грешките и времето, прекарано за превод, бяха взети под внимание.
Изследвания на движенията на очите при четене на сложни текстове
Голям брой изследвания за изследване на връзката между възприемането на текста и движенията на очите са извършени както в руската психология, така и в чуждестранните изследвания. Показано е, че сложността на текста (лексикална и синтактична) силно влияе на такива характеристики на движението на очите като продължителността на фиксирането, дължината на сакадата, появата на регресии (обратни движения на очите към предишни думи или редове).