Превод Роби Уилямс - Morning Sun Текст и превод
Превод на текстовете на Morning Sun
Как оценявате сутрешното слънце?
След дълга безсънна нощ,
колко звезди би дал на луната?
Виждате ли звездите от мястото, където сте?
Как изглеждат на изгубените и самотните,
тези, които не могат да го преодолеят.

Винаги сте искали повече от живота,
но сега сте загубили апетита си.
В съобщение до трубадура
светът вече не те обича.
Кажете ми как оценявате сутрешното слънце?
Заседнал в дъговите години.
Може да ми се случи,
защото там, където си сега, бях близо.
Ходих на места, които сте виждали.
Всичко ми звучи толкова познато,
сякаш са изпратени да те убият.
Нямате нужда от космонавт,
плуването в космоса е само мисъл.
Утрото носи тайна,
вечер отново е история.
Кажете ми как оценявате сутрешното слънце?
И добре познатия пияница
за съжаление почина.
Това е жалко,
Дори не знаех името му.
Чудя се дали той е седял там всяка сутрин
и наблюдаваше изгрева.
Как оценявате сутрешното слънце?
Просто ми беше твърде трудно,
и просто исках света.
Когато си звездата на слънцето,
не си губете времето,
защото няма финална линия.
И не виждате нищо,
дори любов, изобщо нищо.
Нощта може да отведе мъжа ви,
чувството за чудо отдавна е настъпило.
Утрото носи тайна,
вечер отново е история.
Кой съм аз, за да оценявам сутрешното слънце?
Сценарист (и): Карла-Мари Уилямс, Бъди Блек, Сиско, Даниел Молд Текстове, задвижвани от www.musixmatch.com
последно редактирано от Lisa (CharlysEngel) на 9 април 2010 г., 16:22 ч