Превод на английски статии за храненето - MachDuDas
Хей:-) Водя немски фитнес блог. Много много висококачествени статии за храненето, здравето и упражненията са на английски език. Не искам да задържам тези страхотни статии от клиентите си, които не говорят английски, затова търся ВАШАТА помощ за превода. Ако разбирате добре английски, говорете го и имате доверие да превеждате специализирани статии по въпроса за храненето, ще се радвам да получа вашето съобщение/оферта: -) Тази реклама се отнася до ЕДИН (тестов) превод (думи: приблизително 600). Ако харесвате работата си, можете да добавяте още 3 статии на седмица. LG
Само в случай на официално заявление данните за контакт ще бъдат изпратени на клиента. Поздрави Луиза от мачдуди
Тук задавате въпрос за домашната работа в категорията Интернет.
Тук можете да видите дали вече има кандидати за превод на английски статии за храненето в категорията Интернет.
Заявления за тази работа (11)
- Приложен на: 30.06.2015г
- Отказано
Ей: -) Ще се радвам да направя превода! От лятото на 2011 г. работя в малък бизнес със собствена преводаческа служба (E-F-D) и имам повече от 25 години професионален опит. Говоря и пиша английски на ниво майчин език. Редовно превеждам публикации в блога в областта на спорта и храненето за международен фитнес портал. ДДС не се прилага. Ще се радвам да подготвя тестов превод за вноската срещу заплащане. Повече подробности от PN. Очакваме вашите отзиви. С уважение, Джулингее

- Приложен на: 30.06.2015г
- Отказано
Много се радвам да бъда активен за вас и да превеждам вашите статии. Аз съм държавно заверен кореспондент на чужд език и правя преводи от всякакъв вид за национални и международни клиенти от около 18 години, включително а. също статии в блога, текстове на договори, кореспонденция и др. Бяха включени и текстове от областта на храненето/фитнеса.
Поради дългогодишния ми професионален опит, редовния престой в чужбина и по-нататъшното образование и обучение, имам речник на английски език, който не трябва да се крие зад този на носител на езика, така че преводите да са бързи и лесни за мен.
Моята котирана цена е за превода на 600 думи и е коригирана към съответния брой думи. С ДДС.
Очаквам с нетърпение да се чуем от вас и оставам с най-добри пожелания
- Приложен на: 30.06.2015г
- Отказано
Здравейте и добро утро, бих искал да се захвана с работата. Ако желаете, мога да ви изпратя тестов превод в кратък срок. LG
- Приложен на: 30.06.2015г
- Отказано
Здравейте, работя като редактор на свободна практика и преводач. Наличните владеещи английски умения и безупречни немски умения са на разположение. Вече преведох различни уебсайтове и статии в блогове, така че доставям плавни и лесни за четене текстове. Посочената цена е дума с цена. Ще се радвам да работя с вас, най-добри пожелания, tekturen.
- Приложен на: 30.06.2015г
- Отказано
Скъпи клиенти,
Ще ви предоставим точни, но и атрактивни преводи. От години работим с известна преводаческа агенция (носители на езика, сертифицирани преводачи). Също така няколко пъти писахме успешно по въпроса за храненето и фитнеса. Нашата оферта е нетна за дума.
за разбирането
Вашият текстов мениджър
- Приложен на: 30.06.2015г
- Отказано
Здравей клиент! Ще се радвам да поема тази задача вместо вас. Като сертифицирана от държавата реклама Асистент по чужд език Английски/Френски с дългогодишен опит в международни компании и съответно пребиваване в чужбина, аз съм много запознат с преводите на английски/немски/английски в най-различни области. Като част от работата си на свободна практика с фокус върху кореспонденцията на чужд език, вече съм превел редица специализирани текстове, уебсайтове, каталози и дисертации. Безупречната граматика и правопис са от съществено значение в моя сектор на услугите. Моята цена е обща фиксирана ставка за 600 думи в изходния текст с включен ДДС. Уверявам ви, че поръчката ви ще бъде обработена надеждно и в срок. Очаквам с нетърпение Вашия контакт! С уважение, Джени-Точно
- Приложен на: 30.06.2015г
- Отказано
Скъпи клиенти,
Много бих искал да преведа този текст - и други текстове в бъдеще - за вас. Като изучен лингвист владея свободно немски и английски език. Много ме интересува темата за храненето и фитнеса.
Посочената сума е фиксирана за 600 думи.
- Приложен на: 30.06.2015г
- Доплащане
това е фантастично предложение за работа и мисля, че съм точно подходящият човек за това!;)
В резултат на обучението ми по английски/американски изследвания и лингвистика говоря и пиша английски на местно ниво и също така се научих как да се справям професионално с всички видове текст.
Това, което допълнително ме квалифицира за работата, е моят голям интерес към вашите предметни области. Ям веганска диета, доколкото е възможно (без да съм идеологичен) и всеки ден научавам за новостите в тази област, тенденциите и страхотните здравословни рецепти. Тъй като често намирам американските и британските блогове за по-привлекателни от немските (очевидно все още не съм попаднал на твоя;)), много се мотая на англоезични сайтове и следователно вече съм запознат с техническите условия. Горната цена е за дума и е основата за договаряне. Очаквам вашия отговор.
Много поздрави,
- Приложен на: 01.07.2015
- Отказано
Здравейте, в рамките на моята агенция мога да предложа много езици - включително немски и английски. Преводите и създаването на съдържание се извършват от носител на езика (академичен + специалист преводач). Посочената цена е "нормалната" цена на дума за преводи, създаване на текст и т.н. (може да се наложи да се коригира след подробности). Ако се интересувате, моля, свържете се с нас с конкретна информация за проекта чрез PN. VG
- Приложен на: 02.02.2015 г.
- Отказано
Бих искал да кандидатствам за вашата задача.
По отношение на фиксираната ставка, моето желание би било 1,50 евро на текст (600 думи) vhb.
- Приложено на: 06/06/2015
- Отказано
Здравейте скъпи клиент:), бих искал да ви подкрепя надеждно в дългосрочен план с преводите на текстовете. Работя като виртуален личен асистент на свободна практика от домашния си офис и винаги мога да обработва Вашите поръчки своевременно, професионално и без грешки. Преводите (немско-английски, английско-немски) са част от ежедневната ми работа. Живея в Англия дълги години, говоря езика на местно ниво. Посочената цена е ценова дума. Ще се радвам да обсъдим допълнителни подробности чрез DN. С най-добри пожелания, вие правите това