Превод; Фъстък; и; фъстък; ти; д; подписват ли m; аз избрах френски език за обмен на стекове
В училище научих, че френският превод на „фъстъци“ е „cacahuète“ (или „cacahouette“). Днес споделям хотелска стая с канадка, който отне това:

Струва ми се, че думите фъстъци и фъстъци означават едно и също. Едното по-правилно ли е от другото? Има ли разлика в значението или географската употреба ?
6 отговора 6
Фъстъкът е плодът или семето, а растението се нарича фъстъчено. Във всеки случай това е обичайното разграничение във Франция. Далеч най-често срещаният термин е фъстъци. Растението дори някога е било наричано смлян шам-фъстък; този израз почти изчезна през 20-ти век (поне писмено).