Правосъдие Текстове и реформи Превод на наредбата от 10 февруари 2016 г. на английски език

Тя има за цел да модернизира и изясни текстовете на гражданския кодекс, често непроменени от 1804 г., за да ги направи по-четливи и достъпни, но също така да направи френското законодателство по-привлекателно и да допринесе за неговото влияние извън националната територия.
Преводът му на английски език е извършен по искане на Дирекцията по граждански въпроси и печат от мадам Бендикт Фауварке-Косон, професор в Парижкия университет II Пантьон Ассас, професор Саймън Уитакър, професор по европейско сравнително право в Оксфордския университет и Джон Картрайт, професор по договорно право в Оксфорд. Той ще подпомогне разпространението му във всички англоговорящи страни и ще допринесе за по-добро познаване на нашето право в чужбина.