По една книга на ден; Татуистът Аушвиц, от Хедър Морис
„Това е историята на двама обикновени хора, които са живели в необичайни времена, лишени не само от свободата си, но и от достойнството, имената и самоличността си, и това е разказът на Лале за това какво трябва да направят, за да оцелеят.

Една книга на ден: Татуировката Аушвиц от Хедър Морис. Историята на двама обикновени хора, живели в необичайни времена
Младият евреин Лале, с истинско име Лудвиг Айзенберг, родом от Словакия, пристига в Аушвиц на 23 април 1942 г. и е татуиран с номер 32407. Той е ужасен късметлия: забелязан е от френския татуист на лагера, който го взема за чирак. Тъй като французинът недоволства от началниците си и изчезва за една нощ, Лале идва да го замести и в продължение на три години той ще бъде татуистът на лагера. Десетки и десетки хиляди затворници от всички нации, мъже и жени, ще преминат през ръката му, за да бъдат татуирани. Между тях и Гита истинското й име е Гизела Фурман, номер 34902, в която Лале ще се влюби и която ще направи всичко възможно, за да спаси.
ПОСЛЕДНИ НОВИНИ
Появи се назален спрей, който предпазва от коронавирус и предотвратява предаването. Как работи
КОМЕНТАР Valeriu Şuhan: Разпространението на справедливостта
Ковчегът с безжизненото тяло на актрисата Драга Олтеану Матей, депозиран в кино "Mon Amour"
ХОРОСКОП 20 ноември. Квадрат в Т и три лоши часовника за тези знаци. Напрежението е оковано
Работата му е зловеща, но полезна: той е преместен след известно време от общежитията в отделна стая, обикновено предназначена за надзиратели на казарми; получава по-добра и допълнителна храна; той може да търси и ученик. Но прави повече: постепенно успява да открадне храна, която раздава на бившите си колеги от казармата, където първоначално е бил назначен, влиза в отношения с група безплатни работници, доведени на работа от съседните села на лагера, от които получава бижута и скъпоценни камъни, останали от задържани с газ, специална храна, колбаси и шоколад, които тя раздава на бившите си колеги, приятелката си и приятелите си. Разбира се, той е "хвърлен" в даден момент, попада в блока за изтезания, но отново има късмет, избягва с живота си, възобновява работата си като художник на татуировки и оцелява до пристигането на руската армия и премахването на лагера. Дотогава той знае всички ужаси на лагера за унищожение, включително газовите камери и крематориумите - това са шокиращи страници. От момент нататък, когато ромите са доведени в лагера, той живее с тях.

Имунитет към лагерни спорове
"Lale е до голяма степен имунизиран срещу лагерни спорове. Работата с Леон и само няколко други задържани със SS е далеч от съдбата на хиляди гладуващи хора, които трябва да работят, да се бият, да живеят и работят. Той също живее заедно с ромите, дава му чувство за сигурност и принадлежност, осъзнава, че има относително комфортни условия в сравнение с мнозинството, работи, когато трябва, прекарва толкова време, колкото може да краде с Гита, играе с деца Роми, говорете с техните родители - особено млади мъже, но и възрастни жени ".
Той винаги носи куфарче със себе си, в което държи инструментите си за татуиране. „Politische Abteilung“, казва той, когато е спрян и оставен сам. Според правилата той е смирен служител на СС и в качеството си на Tatowierer е поставен под закрилата на Политическата секция, която отговаря само за Берлин. Успех с количката.
При нормални обстоятелства той можеше да премине като сътрудник и да се озове зад решетките или да бъде депортиран отново в края на войната. Но той отново избягва. Той отново среща приятелката си, и двамата успяват да стигнат до Париж, след това до Австралия.
Първоначално телевизионен сценарий
Там се запознава с автора на романа. Първоначално книгата е телевизионен сценарий. Романът се появи в началото на миналата година, продаден е в милион екземпляра през първите девет месеца след публикуването си, беше бестселър във Великобритания, Ирландия, САЩ, Канада, Австралия, Южна Африка, Холандия, Португалия, Унгария и САЩ. е преведен в над 35 държави.
Отново отличен превод на румънски.
Хедър Морис - "Татуистът Аушвиц". Художествена художествена издателска къща, колекция от рафтове на Дениз. Превод на английски от Луана Шиду. 307 стр.