Perseid FemEnRev Под дърветата

femenrev

Под дърветата.

[статия]

Буш Франсоаз. Под дърветата. В: Вещици: Жените живеят, No 15, 1978 г. Движения. стр. 2-8.

- Под гората.

Под горичките, леки стволове, шалове от бяла светлина, тук-там трептят ослепителните водни топчета на бялото слънце, отвъд зеленото, толкова черно, листата са меки под еспадрилите, отиваме, памучното тегло на мъничето дете, с буза, притисната до бузата ми, и двете полупрозрачни, с радост, щастие, напоено с празнота и смърт.

"Du liebes Kind, komm, geh mit mir !

Gar schone Spiele spiel ’ich mit dir;

Manch ’bunte Blumen sind an dem Strand,

Meine Mutter hat manch gülden Gewand.

Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?

Meine Tôchter sollen dich warten schon;

Meine Tôchter fürhen den nâchtlichen Reihn,

Und wiegen und tanzen und singen dich ein. "

Там бяхме танцували без музика, на ръба или на поляната, под венеца от дъбове, в квадратурата на пътища, озеленени от гръмотевични бури, остър звук на електрически проводници, които се люлееха от пилоните в провинцията. . .

. . .доколкото се задълбочавам в миналото си, виждам себе си и хората около себе си, удушени, живеейки го. . . Сякаш от детството си трябваше да нося векове на глупав ступор, сякаш знаех, като отворих очи, че светът и историята са мъртви, вкаменени върху мен. . .

Там бяха тези, които никога няма да позная, небесно племе, „das ist der bôse Thanatos, Er kommt auf einem falhen Ross; Ich hôr'den Hufschlag, hôr'den Trab, Der dunkle Reiter holt mich ab ”, провинцията беше мрачна, мъжете отидоха до бистрото с мръсни панталони, вързани около кръста с връв и ножове един друг на справедливо, на прасето слама, ми беше казано да целуна кръста, висящ на врата на малките сестри на бедните и целунах слоевете дрехи, които миришеха на студ,