От Астана до Душанбе геополитика на азбуките - еп

Затворете Създадено със скица.

През октомври 2017 г. Казахстан се отказа от кирилицата, за да пише на латиница. Бурната история на азбуките в Централна Азия далеч не е приключила. Какви са азбуките на тюркския или индоиранския език днес? Как са се адаптирали езиците и техните говорители? ?

душанбе

Казахстанска учителка учи своите ученици на новата латинска азбука на 25 септември 2018 г. в училище в Астана. • Кредити: СТАНИСЛАВ ФИЛИППОВ - АФП

Арабски, латински или кирилица: азбуките са се наследили взаимно в района на Централна Азия според завоевания и империи. Наскоро беше ред на Казахстан да тръгне по пътя на латинизацията като много от бившите съветски републики в региона.

Ограмотете популация в нов сценарий

Промяната на азбуката не е нито неутрална, нито лесна, преписването на звуците в скрипт, който е адаптиран и след това ограмотяването на популацията в нов скрипт, е да се наложат големи трансформации.

Английският и немският често се преподават като чужди езици, така че казахстанците вече познаваха латинската азбука. Това не е нечувано. Мурад Сюлейманов

Така че има ли „добра азбука“ за тюркските или индоиранските езици в Централна Азия? Настоящата латинизация знак ли е за регионална еманципация или за нови влияния? И накрая, как езиците и техните носители се адаптират към тези последователни сътресения? ?