Междуезичните пропуски като феномен на междукултурната комуникация - Теза
Теза - Чужди езици
Други дипломи по предмета Чужди езици
1. Междуезичните пропуски като феномен на междукултурната комуникация
1.1 Понятието "лакуна" в съвременната лингвистика
1.2 Междуезична лакунарност
1.2.1 Националният културен компонент на лакуните
1.2.2 Типология на междуезичните лакуни
1.3 Вътрешна лакунарност
2. Характеристики на проявата на лакунарност и методи за отстраняване на пропуските в английския и руския език
2.1 Културно-историческите реалности като източник на междуезична лакунарност
2.2 Елиминиране на англо-американските неологизми в съвременния руски език
2.3 Лакунарността на социокултурната традиция за изразяване на местоименията „I“ и „we“ на английски и руски език
Национално специфични (несъвпадащи, разделящи) елементи в лексикалните и други системи от езици и култури през последните десетилетия са описани от чуждестранни и местни изследователи в различни аспекти, използвайки голямо разнообразие от термини: пропуски (JP Vine и J. Darbelne, В. Л. Муравиев), пространство, лакуна (К. Хейл), антислови, интервали, пропуски или бели петна на семантичната карта на езика (Ю. С. Степанов), нееквиваленти (IASternin), бодли, които са изпъкнали в процеса на междукултурна комуникация (Г. Д. Гачев), думи, които нямат аналози на съпоставими езици. Без да използва термина лакуна, известният полски лингвист В. Дорошевски по същество описва редица лакуни, като отбелязва, че различни характеристики на обектите в някои езици и култури са обозначени като отделни, докато в други те не са сигнализирани, т.е. не намират социално фиксиран израз. Възникнали на различни нива на словесно поведение върху езиковите и паралингвистичните лакуни, като по този начин те могат да бъдат разкрити и на двете нива чрез метода на типологичното сравнение на два езика. В крайна сметка пропуските са следствие от непълнотата или излишъка на опита на една лингвокултурна общност, в резултат на което не винаги е възможно да се допълни опитът на една лингвокултурна общност с опита на друга лингвокултурна общност. Лакунасите са феномен, принадлежащ към конотация, разбирана като набор от методи за интерпретация на факти, явления и процеси на словесно поведение, традиционно разрешени за дадена местна култура. Във художествената литература могат да се наблюдават много сложни корелации, които е препоръчително да се разглеждат като вътрекултурни или междукултурни пропуски.