Летният лагер f; r руско-германски деца в „Орльонок“ за първи път

Пътят до "Орльонок" беше дълъг. И когато целта беше съвсем близо, този прочут Всеруски детски център, се оказа, че все още предстои двучасова регистрация. И това по схемата: едно дете - един гледач. Наталия Демпке, председател на надрегионалния координационен съвет на центровете за срещи за руски германци в Централна Русия, дойде с влак от Москва със 17 деца. И дори след 14 дни от етнокултурния проект за руснаци-германци, който се проведе за първи път в лагера "Орльонок", тя не можа да забрави неудобството от дългия си престой в приемния център на лагера и цялата процедура по регистрация.


Пътят до "Орльонок" беше дълъг. И когато целта беше съвсем близо, този прочут Всеруски детски център, се оказа, че все още предстои двучасова регистрация. И това по схемата: едно дете - един гледач. Наталия Демпке, председател на надрегионалния координационен съвет на центровете за срещи за руски германци в Централна Русия, дойде с влак от Москва със 17 деца. И дори след 14 дни от етнокултурния проект за руснаци-германци, който се проведе за първи път в лагера "Орльонок", тя не можа да забрави неудобството от дългия си престой в приемния център на лагера и цялата процедура по регистрация.

Но явно дългият път си заслужаваше. За първи път Международната асоциация на германската култура (IVDK) организира три смени на лагери за германци от Русия с теми за спорт, творчество и семейство. И то не къде да е, а в известния „Орльонок“, известен със своите традиции, занимания и египетски пясък на плажа. Около сто момчета и момичета от немски произход, а също и 13 семейства дойдоха от различни региони на Русия и имаха възможност да се отпуснат, да научат немски, да опознаят песни, танци и историята на руските германци, да спортуват или да бъдат креативни. Те също разполагаха с всички ресурси на разположение в лагера - съоръжения и оборудване за екстремни спортове и туризъм с нощувки, воден парк, плувен басейн и др. Опитът на ръководителите на групи също не е за подценяване. За първи път проектът беше организиран съвместно от Русия и Германия, с подкрепата на Министерството на регионалното развитие на РФ и Федералното министерство на вътрешните работи.

„Децата са мотивирани, очакват с нетърпение много дейности. Те са приятелски настроени и се адаптират един към друг по-бързо от децата от другите, негермански групи. Може би защото преди са били в такива лагери ”, казва Анна Константиновна; един от ръководителите на групи. Всъщност много деца и внуци на активистите от центровете за срещи дойдоха в „Орльонок“. Някои млади хора вече имат 10-годишен опит с такива езикови лагери, напр. 15-годишната Анна Вайц. Родителите й организират етнокултурни лагери за германци от Русия и ръководят центъра за срещи. Знанията на Аня по немски обаче са почти на нулево ниво. Самото момиче не може да го обясни. Това се опитва да направи Инна Гардър, ръководител на групата в лагера: „Знаете ли шегата за дебел мъж, който е осъден на смърт от електрическия стол? За да може да седне на стола, най-добрите диетолози изпробват диетите си за няколко месеца. Но напразно. Дебелият поддържа теглото си дори след като яде само хляб и вода. На въпрос как го прави, осъденият отговаря, галейки дебелия си корем: „Твърде малко мотивация“ „.

Форматът на езиковия лагер за руски германци е един от най-успешните и популярни формати. Той остава непроменен от 1996 г. насам, когато са извършени първите подобни проекти. В края на 90-те години само IVDK извърши шест смени на федерални лагери за едно лято - в Самара и Боровое (Казахстан), след това в Омск. Целта на езиковия лагер е да насърчи участниците да продължат да учат немски език. Разбира се, летен лагер не е достатъчен за това. След това децата трябва да посещават неделно училище или езикови курсове в центровете за срещи, за да не се загубят летните преживявания. Но не винаги се случва така. Същата Аня казва, че от две години в нейния център за срещи няма учител по немски език.

Днес специално внимание се обръща на системния подход в уроците по немски език. „Имаме нужда от степенувана програма за децата. Все още нямаме такава ", казва Олга Мартенс, заместник-председател на IVDK за езикова и информационна работа, и продължава:" Датите за регионалните лагери трябва да бъдат точно определени. Тогава най-добрите от младежите трябва да дойдат във федералния лагер в края на лятото. Нуждаем се и от комбинирана система за подбор на участници - някои идват по препоръка на центровете за срещи, други въз основа на конкуренция. По този начин детето, което все още не е посетило център за срещи, също има шанса да дойде в лагера. Надрегионалният процент на координация първоначално неохотно получи информацията за подбора на участниците поради олимпиадата ”. Олга Мартенс също посочва, че е решено да се намали броят на регионалните лагери, тъй като някои от тях не се придържат към етнокултурната програма (изучаване например на държавата и английския език и компетентността на учителите а ръководителят оставя много да се желае.

Тази година, за две седмици през август, етнокултурният лагер на IVDK стана част от „Орльонокс“, по-точно част от един от неговите лагери - „Комсомолски“, където около 500 деца все още се отпускаха. В това има както предимства, така и недостатъци. Последните са трудностите при координирането на цялата програма, липсата на пространства. Но тези недостатъци пребледняват в сравнение с предимствата, възникнали от подобна комбинация - опитът "Orljonok", неговата програма във връзка с традиционната програма на лагера за руски германци, шансът да дойде следващата година по програмата на министерството на образованието и стотици Казват на младите хора, че са германци от Русия.


Легендата за германския Орльонок

„В древни времена две много големи семейства са живели на райския бряг на сушата. И двете семейства произхождат от един прародител, живеели са в една и съща област и дори езикът бил почти еднакъв. Те живееха в мир и хармония. Семействата на сушата и морето бяха известни със своите таланти, интелигентност, находчивост и доброта.

След като дойде великият „Тайфун на промяната“ и обърка всичко. Сега семействата имаха много различни интереси! Семейство Ленд имаше за идеал спортен човек, без спорт, състезание и тренировки животът беше безсмислен. Те тренираха и играха спортни игри през целия ден.

Другото семейство, от друга страна, беше ентусиазирано от поезията, вълнуваше се и усещаше за красота. В семейство Меер беше подходящо да пишат легенди, да говорят в поезия, да разиграват сцени от драми - това беше не само любимото им занимание, но и начинът им на живот. Великият тайфун раздели тези семейства. Но и това не можеше да ги различи един от друг. Общото местообитание, езикът, традициите и културата не нарушават връзката между сушата и морските племена. "

С тази красива легенда започна етнокултурният езиков лагер „Твоето време”, организиран от Международната асоциация на немската култура във Всеруския детски център „Орльонок” в Туапсе.

Като част от проекта, подкрепен от Министерството на регионалното развитие на РФ и Федералното министерство на вътрешните работи, 79 деца на възраст от 8 до 16 години, които дойдоха от цяла Русия, имаха възможност да се отпуснат на брега от 12 до 25 август на Черно море да се отпуснете, да научите немски, да спортувате, да бъдете креативни. 21 обучени и опитни учители по немски език, изкуство и спорт бяха поканени за тези две лагерни смени. Победителите в конкурса за есе могат да вземат участие в проекта.

Всички участници бяха разделени на две семейства - два слоя: творчески и атлетически. Тези два класа живееха малко поотделно един от друг, защото програмите им бяха различни: имаше спортни групи, артистизъм и обучение по туризъм за спортистите. И можете да проявите креативност с театър, танци и пеене.

Жилищното пространство и езикът бяха общи за двете семейства - те посещаваха заедно немския клас. За да се направи езиковият курс по-интензивен и автентичен, в проекта взеха участие асистенти от Германия. Учителите и асистентите работеха в тандем и се опитваха да създадат немскоговорящ район, който да включва немския в ежедневието. Три часа уроци по немски на ден преминаха под формата на стимулираща игра. Освен руски, по време на часовете по физическо възпитание или при подготовката за събития се говореше и немски.

Двете проектни седмици бяха богати на събития. Церемонията по откриването, фестивалът на немската култура, състезанието за писане на песни, походът до планината „Инджук“, Спартакиадата, мемориалната вечер, посветена на жертвите на депортацията, езиковите игри „Търсене на съкровища“, „Кръст и нула“, олимпиадата по немски език, церемонията по закриването. Децата имаха възможност не само да опознаят културата на руските германци и да разговарят с носители на езика, но и да практикуват различни екстремни спортове. Борд ветрила, водна аеробика и стена за катерене направиха живота в езиковия лагер още по-интересен. Децата посетиха и аквапарка в селището Дшубга и планетариума, където могат да наблюдават звезди през истинския телескоп. И разбира се не трябва да се забравят слънцето, морето и приятелското забавление. Две седмици минаха много бързо, беше време да се сбогуваме. Всички с неохота напуснаха лагера, но пълни с впечатления, положителни емоции и нови приятелства!


Филм за "Орльонок" на руски немски

летният
От 12 до 25 август във Всеруския детски център „Ольонок” по Черноморието се проведоха часовете на етнокултурния езиков лагер на Международната асоциация на немската култура (IVDK) - занимания по изкуства, спорт и семейство. Как са живели младите хора и семействата? Как опознахте историята и културата на руските германци? Филмът, който е заснет през цялата смяна, съобщава за това. Филмът може да бъде намерен в раздела "Видео" на RusDeutsch. Приятно гледане и много хубави сувенири за участниците в проекта!