Леля Джулия и драскачът - Марио Варгас Льоса - Gallimard - Poche - Le Hall du Livre NANCY
Марио Варгас Льоса
Превод ALBERT BENSOUSSAN - Език на оригинала: ИСПАНСКИ

относно
Когато семейната маса за обяд е изчистена и следобед без изненади и без излизане, какво да правя? В Латинска Америка милиони мъже - и особено жени - чакат до момента да завъртят копчето на радиото, за да поемат ежедневната им доза смях, сълзи и мечти.
Именно зад светлините на прожекторите, измамно блестящи, ни води великият перуански писател: възрастни актьори, чийто единствен глас все още съблазнява, ще се опитаме да напишем погълнати от ореола на илюзорна слава, акули на „аудио-визуалните занаятчии на мизерията на техните „създатели“. След това в Лима пристига Педро Камачо, асо на радио сапунената опера. Той няма друг живот освен този на своите герои и техните интриги. Затворен денем и нощем в съблекалнята на радио сградата, той манипулира съдбите на тези въображаеми същества, които карат сърцата на слушателите да бият. Но сега, на върха на славата, умът му е помътнен: като луди коне, героите му преминават бариери, избухват в истории, които не са техни и генерират лавина от катастрофи: изпадналите в паника слушатели подават жалба.